Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Huey
Huey Çeviri Portekizce
278 parallel translation
"Tout homme est roi", a dit Huey Long. Ici, je suis Ie roi.
Huey Long disse que todo homem é um rei e eu sou o rei por aqui.
Huey a commencé à leur tirer dessus.
O Huey é que começou.
À partir de maintenant, drone numéro deux, tu répondras au nom de Huey.
A partir de agora,... remoto 2,... passas a chamar-te Huey.
Huey, fais un pas en avant.
Huey,... dá um passo em frente.
Huey, tu vas planter l'arbre et Dewey, tu vas creuser le trou.
Agora, Huey, vais plantar a árvore... e, Dewey, vais cavar a vala.
Huey, voici l'arbre.
Huey, aqui está a árvore.
Huey... et Dewey.
Huey... e Dewey.
Huey, viens t'asseoir ici.
Huey, vem cá e senta-te aqui.
D'accord, Huey.
Bem, Huey.
Huey et Dewey m'ont battu à mon propre jeu.
Huey e Dewey ganham-me no meu próprio jogo!
Huey, va me chercher le livre gris.
Huey, traz-me o livro cinzento.
Ne bouge pas, Huey.
Espera aí, Huey.
Huey, je croyais t'avoir dit de rester dans la forêt?
Huey, acho que te disse para ficares na floresta?
Non, c'est rien, Huey.
Não, está bem, Huey.
Je suis désolé, Huey, mais c'est le mieux que je puisse faire.
Lamento, Huey,... mas é o melhor que consigo fazer.
Huey, Dewey, venez.
Huey, Dewey, vamos.
Huey, tu dois venir avec moi parce que tu ne marches pas assez bien pour aider Dewey.
Huey, tens que vir comigo porque não estás a funcionar suficientemente bem para ajudar Dewey.
- Huey, qu'en penses-tu? - Cet endroit est indéfendable.
- Este lugar é indefensável.
Un hélico abattu, avec des morts.
Não. Passamos por um Huey abatido com alguns mortos.
Un hélicoptère...
É um helicóptero... Um Huey.
Mais le plus important, quand nous enverrons les hélicoptères, saurez-vous utiliser un 30 millimètres?
Mas mais importante, quando os helicópteros Huey entrarem aqui, ainda sabe manejar uma 30 milímetros?
Un UE 204, n'est-ce pas?
É um Huey 204?
Je me suis habitué aux hélicos.
Habituei-me aos Huey.
Le Hoae, le Huey... Hui.
Os "Hoe" ou "Huey"...
J'ai vomi mon petit déjeuner
# o meu pequeno almoço deixou o meu corpo # Huey, huey, huey
Par exemple, une magnifique pochette de perles, si tu fais un autre chèque sans provision pour 200 $.
Libertem o Huey. E o Dewey ( Zézinho ) E o Louie ( Luisinho ), também.
Le pouvoir au peuple. Libérez Huey. Et aussi Dewey et Louie.
Senhoras e senhores, apresento-vos a peça do futuro, os sapatos iluminados Bundy!
Le Huey s'en va.
Os Hueys foram-se embora.
L'argent parle, pas les conneries, Huey.
O dinheiro fala, a merda anda...
- Vas-y, Huey, parle-moi.
Microfone. - Microfone.
- J'ai une idée, Huey.
Huey... Tenho uma ideia.
Je pense que c'est un bon moment de partir, Huey.
Acho que agora é uma boa altura para nos irmos embora, Huey!
Un dévelopment surprenant, le cameraman Huey Taylor a été tué dans une chambre de motel dans l'avoisinant Eagle Rock City.
Num surpreendente desenvolvimento, um câmara da C. N. A., Huey Taylor, foi assassinado num motel na cidade vizinha de Eagle Rock.
Huey Lewis, des nouvelles?
Huey, Lewis. Alguma novidade?
- Ça va, M. Huey?
- Pois não.
Il faut bien porter son fardeau.
- Sr. Huey, como vai isso? - Mal. Mas temos de seguir em frente.
Huey. L'Américain moyen, quelle connerie! Ça n'existe pas!
- HUEY... é treta, porque esse espécime não existe.
Quand avez-vous rencontré Huey Lewis?
Quando é que tu e a Susan conheceram o Huey Lewis?
Ferriday, Louisiane. "Chacun y est roi, nul n'y porte couronne."
De Ferriday, Louisiana. Região de Huey Long. "Todos são reis", mas ninguém usa coroa.
Huey Long a dit :
Como Huey Long disse, e passo a citar :
- Vive le bruit du Huey.
Nada se compara ao som de um Huey.
- Puis, le Huey a survolé le char.
Depois, o Huey andou aos círculos por cima do tanque.
On n'a jamais pu voir qui avait abattu le Huey.
Não sabemos o que fez o Huey despenhar-se.
Le Huey, en contrebas entre l'ennemi et nous, a morflé.
Como o Huey ficou mais abaixo, entre nós e o inimigo, esteve mais vezes na linha de fogo.
Les Irakiens se sont rapprochés du Huey sous tir de couverture, et le Huey a répliqué.
Os iraquianos atacaram o Huey, protegidos por outras forças, e ele ripostou.
Et l'équipage du Huey, il a riposté pendant l'évacuation?
E a tripulação do Huey? Continuaram a ripostar durante o salvamento?
Je ne sais pas si c'était le capitaine Walden, mais ce Huey nous a sauvé la vie.
Não sei se se chamava Walden, mas o Huey salvou-nos a vida.
Ça va.
Está bem, Huey.
Je ne sais pas quoi faire, Huey.
Não sei, Huey.
- A-t-il essuyé des tirs?
- Dispararam contra o Huey?
En plus, le Huey canardait toujours.
A unidade do Huey continuava a disparar contra os iraquianos.