English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Hur

Hur Çeviri Portekizce

126 parallel translation
L'inquiétude régnait même dans le grand palais d'Hur, foyer depuis des siècles d'une puissante lignée de princes juifs.
Havia inquietude até no grande palácio de Hur que durante séculos foi o lar de uma poderosa linhagem de príncipes judeus.
La Princesse veuve d'Hur.
A viúva Princesa de Hur.
Sémonide, l'esclave si fiable, ordonna vite que l'on emporte les richesses des Hur en un lieu relativement sûr, l'Antioche romaine.
Simónides, escravo de confiança prontamente chamado para retirar a riqueza de Hur para a segurança da Antióquia romana.
"Ben-Hur n'était pas plus grand que ça que je l'ai vu pour la dernière fois."
"Ben-Hur não era maior que isto da última vez que o vi."
Le jeune prince, Juda, Ben-Hur.
O jovem príncipe, Judá, Ben-Hur.
Juda, Ben-Hur. "
Judá, Ben-Hur! "
Où est caché l'argent des Hur?
Onde esconderam os Hur o seu dinheiro?
Puis, pendant un temps, le nom d'Hur fut oublié.
Depois, durante algum tempo o nome de Hur foi esquecido.
Mais Rome ne savait rien du chagrin secret qui déchirait Ben Hur, de la mère et de la sœur qu'il avait cherchées si longtemps et en vain.
Mas Roma não tinha conhecimento da secreta mágoa que despedaçava Ben-Hur da mãe e da irmã por quem ele tinha procurado longa e infrutiferamente.
Aujourd'hui, on m'a parlé d'un avare mystérieux à Antioche, qu'on appelle Sémonide, autrefois intendant des Hur. "
Hoje tomei conhecimento de um misterioso avarento em Antióquia que dizem ser Simónides que serviu os Hur. "
"On me dit que vous êtes Sémonide, autrefois l'intendant de la maison des Hur."
"Foi-me dito que é Simónides que outrora serviu na Casa de Hur."
"Je suis Juda, Ben-Hur!"
"Eu sou Judá, Ben-Hur!"
"Ne sais-tu pas que Ben-Hur est mort aux galères, en esclave? II était le dernier des Hur."
"Não sabeis que Ben-Hur morreu nas galés, como escravo e que eIe foi o último dos Hurs?"
" Les femmes d'Hur sont mortes.
" As mulheres de Hur estão mortas.
"La famille Hur n'existe plus."
"A família de Hur já não existe."
"Pourquoi es-tu si sûr, mon père, qu'il n'est pas Ben-Hur?"
"Porque estás tão seguro, meu pai, de que não é Ben-Hur?"
C'est bien Ben-Hur. "
ele é o Ben-Hur! "
Je suis esclave de la maison des Hur. "
Sou um escravo da Casa de Hur. "
Héritière de Sémonide le Marchand ou esclave de Ben-Hur. "
Herdeira de Simónides o Mercador ou a escrava de Ben-Hur. "
C'est le Seigneur Juda, Prince d'Hur, mon maître. "
ele é o Senhor Judá, Príncipe de Hur meu mestre. "
C'est Juda, Prince d'Hur. "
ele é Judá, Príncipe de Hur. "
Juda, Ben-Hur est mort depuis des années. "
Judá, Ben-Hur está morto há vários anos. "
" A ta santé, Ben-Hur.
" À vossa saúde, Ben-Hur.
Parmi les humbles pêcheurs de la mer de Galilée, Ben-Hur rassembla sa première légion.
Entre os humildes pescadores do Mar da galileia Ben-Hur reuniu a sua primeira legião.
A la même heure, Ben-Hur, épuisé par le voyage, revint dans la ville de ses pères.
E nessa mesma altura, Ben-Hur cansado da sela e desgastado pela viagem voltou para a cidade dos seus antepassados.
Oui... Auriez-vous par hasard un Ben Hur 1860?
Tem por acaso um Ben Hur de 1860?
Auriez-vous par hasard un Ben Hur 1860?
- Um Ben Hur de 1860?
- S'il vous prenait l'envie...
- Se resolver comprar um livro... - Um Ben Hur de 1860?
/ / savait que quand on hur / e assez fort... / es gens vous croient.
E le sabia que se se bradasse suficientemente alto, as pessoas começavam a acreditar.
Il dit être le prince Juda Ben-Hur.
- Disse que é o Príncipe Judá Ben-Hur.
Je suis l'intendant de la famille Hur.
Sou administrador da casa de Hur.
Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier!
Judá Ben-Hur não é assassino!
Juda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur!
Nous appelons de nos prières... l'homme qui vaincra Messala.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Juda Ben-Hur est vivant.
Judá Ben-Hur está vivo!
Il est ici!
Judá Ben-Hur.
Le prince de Hur.
É o Príncipe de Hur!
Juda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur.
Le prince de Hur?
Príncipe de Hur?
De la famille Hur.
São da família de Hur.
Je me nomme Juda Ben-Hur.
Sou Judá Ben-Hur!
Le Juda Ben-Hur que j'aimais, qu'est-il devenu?
Foi Judá Ben-Hur que eu amei. Que foi feito dele?
J'ai conduit un char avec onze chevaux pour aider Ben-Hur à gagner.
Meu querido Bevis, já conduzi um carro com 11 cavalos. Sou o responsável da vitória de Ben Hur.
Ils se sont cachés et j'ai adopté une approche futée, en me déguisant, car le képi et les bottes sont voyants.
O tempo é bom, e, agora, dá a volta, antes do salto final. Este é difícil. É o Ben-Hur.
J'ai un vrai Ben Hur ici.
Cacei agora um Ben Hur aqui.
C'est Ben-Hur.
É o Ben-Hur.
Plus bath que Ben Hur, Coco!
Estás a portar-te bem! Vamos, querido!
Auriez-vous un Ben Hur 1860...
Tem um Ben Hur de 1860, 3a.
- D'un Ben Hur? Avec reproductions...
Com erratas.
Ce Ben-Hur est l'homme le plus riche de Jérusalem.
Prudente.
Laisse-moi mourir.
Judá Ben-Hur deixa-me morrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]