Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Huron
Huron Çeviri Portekizce
71 parallel translation
Francisco Huron, le Paraguayen, qui, pour cette manche, sera donc le chercheur, et celui qu'il cherche, notre Don Roberts, de Hinckley, dans le Leicestershire, qui, selon ses entraîneurs, est au summum de sa forme.
Francisco Huron, o paraguaio, que, nesta mão, é que procura, e aqui está o homem que ele vai procurar, o nosso Don Roberts de Hinckley em Leicestershire, que, como diz o treinador dele, está no auge da sua forma.
Rebonjour, et bienvenue à Madagascar, où Francisco Huron est à la recherche de Don Roberts.
Olá novamente e bem-vindos a Madagáscar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
On m'apprend que Huron a demandé un billet d'avion pour Budapest.
Acabaram de dizer que Huron pediu um bilhete de avião para Budapeste.
Huron n'a plus que 12 heures pour trouver notre Don Roberts.
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
M. Francisco Huron, Paraguay :
Mr. Francisco Huron, Paraguai.
Le vaisseau Potemkin a déjà récupéré le médicament et va le transférer sur un cargo, le S.S. Huron, qui l'amènera à l'Enterprise.
A nave estelar Potemkin já pegou a droga... e vai transferi-la para um cargueiro, a SS Huron... que a entregará a Enterprise.
Ici, le capitaine O'Shea, sur le S. S. Huron.
É o Capitao O'Shea da SS Huron quem fala.
Capitaine, je reçois un signal du Huron.
Capitao, estou recebendo um sinal da Huron.
La puissance du Huron a atteint le minimum vital, capitaine.
A energia da Huron está no mínimo para manter o suporte de vida, Capitao.
Le Huron a-t-il été attaqué?
A Huron foi atacada?
- Les moteurs du Huron sont morts.
- Motores da Huron desligados.
Le Huron est une épave, ses moteurs ont été sabotés.
A Huron foi deixada como lixo espacial, seus motores sabotados.
J'ai passé les enregistrements du Huron sur l'ordinateur.
Rodei as fitas dos sensores da Huron no computador, senhor.
Si vous avez la cargaison du Huron, vous avez aussi des médicaments dont on a désespérément besoin.
Se tiverem a carga da Huron, havia drogas perecíveis nela... de que precisamos desesperadamente.
Mais ils installent les Hurons, les Ottawa les Abenaki, sur la terre Mohawk.
Agora, os Franceses trazem os Huron, Ottawa e Abenaki para terra Mohawk.
Alors, le Mohawk va combattre les Français.
Agora, os Mohawk enfrentarão os Franceses e os Huron.
Le chef Huron...
Aquele capitão Huron...
Huron.
Não é Mohawk, ele é Huron.
Mais il est puissant chez les Hurons, et chez d'autres, je le sais.
Mas Magua tem poder com o seu povo Huron e outros aqui, eu bem sei.
Mais toujours, dans son cœur, il est un Huron.
Mas sempre Huron no seu coração!
S'ils ne vous tuent pas, ils vous emmèneront chez les Hurons.
Se não te matarem, levar-te-ão para as terras Huron a norte.
Magua l'a rompue, les Français ne seront plus amis des Hurons.
É falso que os franceses continuarão a ser amigos dos Huron.
Les français craignent maintenant les Hurons.
Agora, também os franceses temem os Huron.
Plus forts grâce à cette peur nous renégocierons avec les Français.
Quando os Huron estiverem mais fortes graças ao medo deles faremos novo acordo de troca com os franceses.
Le Huron soûlerait les Algonkins pour vendre leur terre aux blancs?
Será que os Huron fariam dos seus irmão Algonquin tontos com brandy e roubariam as suas terras para as vender por ouro aos brancos?
Le Huron est-il avide de terres?
Teriam os Huron ganância por mais terra do que um homem pode usar?
Lui faut-il la fourrure de toutes les bêtes de la forêt?
Os Huron enganariam Seneca para que levasse todas as peles de todos os animais da floresta por contas e whisque forte?
Exterminera-t-il ses ennemis, sans épargner femmes et enfants?
Os Huron matariam cada homem, mulher e criança do seu inimigo?
Que doivent faire les Hurons?
O que podem os Huron fazer?
Nous n'avons pas la réponse. Magua est un grand chef. Mais jamais il n'a suivi le sentier du Huron.
O Magua é um grande capitão mas o seu caminho nunca foi o dos Huron.
Nous irons chez les Hurons des Lacs.
Vamos para oeste para os Huron dos Lagos.
Ma mort honorerait les Hurons!
A minha morte é uma grande honra para os Huron!
J'étais l'un des auteurs de la Déclaration de Port Huron.
Fui um dos autores da Declaração de Port Huron.
L'originale. Pas le vulgaire compromis qui a suivi.
O Declaração de Port Huron original, e não o segundo rascunho acordado.
Corps retrouvé dans l'Huron
Cadáver descoberto ontem em Huron Ann Arbor 28 DE MAIO DE 1987
"Huron", "Ontario", "Michigan", "Erie" et "Superieur".
Huron, Ontário, Michigan, Erie e Superior.
Huron, répondez.
Huron, Escuto.
Huron. Répondez.
Huron, Escuto.
Ici Huron.
Huron aqui.
- Huron!
Huron!
Ça ne te regarde pas, mais du Michigan.
Não é que te diga respeito, mas sou de Port Huron, no Michigan.
Port Huron. Tu viens d'une petite ville.
Menina de uma cidade pequena.
A : je quitte Port Huron pour New York.
Sai de Port Huron, e vem para Nova Iorque.
Mais Alison est de Port Huron, non?
Mas a Alison é de Port Huron, não é?
El Hurón.
El Huron.
- El Hurón?
- El Huron.
Qui est El Hurón, Le Furet? Et qu'est-ce qu'il a à voir là-dedans?
Quem raios é o El Huron, "O Furão", e que tem ele a ver com isto tudo?
Et nombreux sont ceux qui sont morts en maudissant le nom d'El Hurón, tout en s'étouffant avec leur sang et celui des leurs.
Muitos outros morreram amaldiçoando o nome... El Huron! Enquanto asfixiavam no próprio sangue, e no das suas famílias.
Comme "Mais où est donc Ornicar?" pour les conjonctions...
Como a palavra "Homes", que representa os Grandes Lagos. São o Huron...
Maman, elle était Huron.
O meu pai é francês... a minha mãe foi uma huron.
- Je viens de Port Huron.
Venho de Port Huron.