English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Inn

Inn Çeviri Portekizce

520 parallel translation
Vous êtes bien propriétaire et hôtesse de la taverne Green Light?
É a proprietária e recepcionista do Green Light Inn?
Kirby Dawson, qui, selon un témoignage, était à la taverne Green Light à l'heure du crime...
... quem, de acordo com o testemunho, estava no Green Light Inn enquanto este crime estava a ser cometido.
Wemmick va vous conduire chez M. Herbert Pocket. A l'auberge Barnard où vous vous installerez. Asseyez-vous!
Aqui o Wemmick vai levá-lo aos alojamentos do Sr. Herbert Pocket em Barnards Inn, onde vai passar a viver.
Emmenez M. Pip à l'auberge.
- Wemmick, leve o Sr. Pip a Barnards Inn.
Si je pouvais acheter quelques meubles et une ou deux choses, j'y serais plus à l'aise.
E assim, se eu puder comprar alguma mobília nova e uma ou duas outras coisas, penso que me iria sentir como em casa em Barnards Inn.
Nous avons quitté Barnards pour nous installer au "Temple".
Deixámos Barnards Inn e mudámo-nos para o Temple.
- On va au Flume Inn.
- Vamos para a Flume Inn.
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Qual é o mal da Flume Inn?
- Oui, je vais aller au Flume Inn.
- Vou sair. Vou à Flume Inn.
Le Flume Inn?
Flume Inn?
Après, suivent le Flume Inn, Darien, Tommy et ces enfants...
E por trás dessa piada está Flume Inn e Darien e o Tommy e aqueles miúdos...
Harvey a suggéré La Taverne de Blondie... mais le docteur voulait aller chez Eddie.
O Harvey sugeriu o "Blondie's Chicken Inn", o doutor queria ir para o "Eddie's".
Je dois retrouver Maggio au Kalakaua Inn.
O Maggio vai ter ao Kalakaua depois.
- Vous travaillez à l'hôtel de Thunder Bay?
- Trabalha no Thunder Bay Inn, não é?
Il y a combien de temps que vous travaillez dans l'établissement?
Há quanto tempo trabalha no Thunder Bay Inn?
Est-il répréhensible de s'amuser, à l'auberge de Thunder Bay?
Há algum mal em estar alegre no Thunder Bay Inn?
Étiez-vous déjà allée à l'auberge à Thunder Bay, ou autre part à Thunder Bay, seule le soir?
Alguma vez foi ao Thunder Bay Inn, ou a outro local de Thunder Bay, sozinha à noite?
- Auberge de Thunder Bay, à Thunder Bay.
- No Thunder Bay Inn, em Thunder Bay.
River's Inn, Whitewood.
A "Pousada do Corvo". Whitewood.
Alors vous devez connaître le River's inn?
Oh, então deve conhecer a "Pousada do Corvo".
Je suis descendue au River's inn.
Me hospedo na "Pousada do Corvo".
Vous êtes descendue au River's inn?
Está hospedada na "Pousada do Corvo"? Sim.
C'est vous qui lui avez recommandé le River's Inn.
E sugeriu que se hospedasse na "Pousada do Corvo".
Elle est arrivée au village, il y a deux semaines, elle est venue au magasin, elle m'a dit qu'elle suivait vos cours, et que c'est vous qui lui aviez recommandé le River's Inn.
Chegou a Whitewood faz 2 semanas, tive o prazer de conhecê-la e ela me contou que era sua aluna, e que Ihe recomendou hospedar-se na "Pousada do Corvo".
Sahara, Riviera, Desert Inn, le Sands, Flamingo.
Sahara, Riviera, Desert Inn, o Sands e o Flamingo.
Comment ca va au Desert Inn?
Louis, o Desert Inn?
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Tu connais l'Amblève Inn?
- Conheces a estalagem de Amblève? - Conheço.
bien âgée... Elle avait déjà un fils avec Nightwood, avant mon arrivée à Clement's Inn.
Um pássaro desconhecido por outros velhos da floresta... antes de eu vir para a Escola de São Clemente.
En dehors de Miami, au Congress Inn.
Estou nos arredores de Miami. No Hotel Congress.
Nelson aime les affaires de négligence et de coups et blessures au Gray's Inn.
A aptidão de Nelson pela negligência fez grande mossa no Gray's Inn.
Il y a un motel à Middletown.
O "Holiday Inn" fica lá.
On l'a vu l'autre jour devant le motel Pike Slip.
Vimo-lo em frente do Pike Slip Inn no outro dia.
Maman fait des passes à l'hôtel Ramada.
A minha mãe prostitui-se na Ramada Inn a partir das 15 : 00.
Un service à la mémoire de Jasper Lamar Crabb à Mar Vista Inn!
"Houve um serviço fúnebre em Mar Vista Inn por alma de Jasper Lamar Crabb."
A 10 h 30 hier soir, Riley était dans un accident de voiture devant le Morepark Inn.
Às 22 : 30h da noite passada, Riley Greenleaf esteve envolvido num acidente de trânsito no parque de estacionamento do Lemora Park Inn.
Comme les hôtels Holiday Inn.
É como o Howard Johnson's.
- Holiday Inn, s'il vous plaît?
- O Holiday Inn, por favor.
- Non, merci. - Julie à un ami à l'Exit Inn.
- Julie tem um amigo no Exit Inn.
Je suis bloquée ici à l'Exit Inn et je n'ai plus nulle part où aller.
Estou perdida aqui no Exit Inn e não tenho outro local onde ir.
Holiday Inn, dans la 57e Rue.
Holiday Inn, 57ª Rua. - É onde você está?
L'aubergiste : Galina VOLTCHEK
Galina VOLCHEK como Inn Hostess
"Auberge Holiday."
"Durma bem no Holiday Inn."
Vous séjournerez au nouveau complexe hôtelier de Waikiki...
Vão ficar no novíssimo Leisure Inn no centro de Waikiki...
D'abord la cellophane du verre à dents, celle du savon de l'hôtel, même la cuvette des WC a son emballage sur lequel on peut lire qu'il se trouve là par mesure d'hygiène.
Acordo e tiro o papel celofane do copo de pIàstico. Os sabonetes embruIhados em papel do holiday Inn até a sanita tem uma faixa com uma mensagem do hotel a dizer que a colocam para minha protecção.
On ne saura bientôt plus où on se trouve, je défie quiconque de reconnaître un hôtel de Houston d'un hôtel de Cincinnati.
Desafio a dizerem-me a diferenca entre o holiday Inn em Houston e o holiday Inn em Cincinnati.
J'appelle le Relais Raphaël. Ici, le Duck.
Canal 1-9 para Raphael's Glide Inn, fala o Pato.
- Quoi?
- Flume Inn?
On se retrouve au Kalakaua Inn.
Vemo-nos no Kalakaua.
Assemblés sous le River's Inn.
"... cujos poderes provinham do Diabo, se reuniram sob a Pousada do Corvo "
Passez-moi le River's Inn.
Alô, me liguem com a "Pousada do Corvo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]