English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Inna

Inna Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Ingénieur du son Inna ZELENTSOVA
Som - lunna ZELENTSOVA
Vous savez, comme In-A-Vida-Da-Gadda, Baby?
Algo como "Inna-Vida-da-Gadda, baby".
Inna Moyseyevna, mon père et ma mère, Bertha et Isaac.
Inna Moyseyevna, meu pai e mãe, Bertha e Isaac.
- Quoi? Mi dipacia, diabola. Il essaye de parler inna piccolo blackos.
Mi dispiace ancora, ele tentou falar um piccolo de "ebónico".
Vous connaissez Inna Godda Davida?
Conheces In-A-Gadda-Da-Vida?
- Et moi Inna. Vous parlez anglais?
Falas inglês?
Je m'appelle Inna.
Chamo-me Inna.
Nous sommes les parents d'Inna.
Somos os pais da Inna.
Pour Inna,
Para a Inna...
Ce week-end, je suis allé dans la vallée pour présenter Inna à ma famille.
Este fim de semana, fui a Uvalde com o objectivo principal de apresentar a Inna à minha família.
Bon, on y va avec Eric et Inna.
Vamos com o Eric e a Inna. Muito bem, cá vamos nós.
Nous sommes ici pour célébrer l'union d'Eric et Inna, qui ont décidé de se marier.
Estamos aqui hoje reunidos para celebrar as vidas do Eric e da Inna, que agora se vão unir em matrimónio.
Inna, acceptez-vous de prendre cet homme pour mari, de l'aimer pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Inna, aceita este homem como seu legítimo marido, para amar e respeitar, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, até que a morte os separe?
Eric a changé depuis qu'il est avec Inna.
Vi coisas no Eric que nunca vi antes, quando ele está com a Inna.
Très bien, allons-y, oui. [Ukrainienne parler] Hum, cela est Inna, et elle est locale... sorcière.
Tudo bem, vamos.
Les gens d'ici sont un peu différentes, et ils ont peur des étrangers, et ils pourraient ne pas vouloir vous parler, mais ils vont certainement parler à Inna.
As pessoas aqui são um pouco diferentes, têm medo dos estrangeiros, talvez não queiram falar contigo, mas de certeza que falarão com a Inna.
Je vais vous donner l'avance pour vous et Katarina, puis, euh, vous savez, après nous aurons terminé, complètement enveloppé avec le tournage, Je vais essayer de voir si je pouvais travailler sur quelque chose pour Inna.
Dou-vos já algum dinheiro, e depois, sabes, depois de terminarmos por completo as filmagens, logo vejo se consigo arranjar alguma coisa para a Inna.
Inna va nous montrer la technique ancienne d'invoquer les esprits.
A Inna vai mostrar-nos uma técnica antiga para invocar espiritos.
Inna dit que ce ne sont pas le droit le temps de faire ça maintenant.
A Inna está a dizer que este não é o momento apropriado para fazer isto.
Donc Inna dit que Valeriy est mort?
A Inna está a dizer que o Valeriy está morto?
Lorsque nous entrons dans la maison, Je veux que vous interviewez Inna.
Quando chegarmos a casa, quero que entrevistes a Inna.
Et nous avons fait l'un d'eux ici, Inna, qui croit que nous sommes coincés ici par une sorte de mal fantôme ou de l'esprit, est-ce pas?
E, na verdade, temos um deles aqui, Inna, que acredita que estamos aqui presos por algum tipo de fantasma maligno ou espirito, não é assim?
J'écoute. [Ukrainienne parler] vous n'êtes pas en mesure d'avoir des enfants, et que vous ne voulez pas avoir quiconque de savoir à ce sujet.
Estou a ouvir. A Inna diz que, um... não poderás ter crianças, e não queres que ninguém saiba acerca disso.
Donc, aucun de ces trucs de Inna était tout bon, hein?
Sim, claro. Estás bem? Então, nada das coisas que a Inna fez, fez algum bem?
[Inna crie]
Sua puta. Vais arrepender-te.
Inna était dans la cuisine.
Isto não está a fazer sentido.
Elle cuisinait.
A Inna estava na cozinha.
Je veux donner un coup Inna.
Eu não quero esperar. Quero dar um tiro na Inna.
Inna dit que vous, Jennifer, ne devrait pas pousser le verre. Il faut un certain temps pour le l'esprit de se connecter avec nous.
Tudo bem, vamos invocar alguns espiritos. A Inna disse que tu, Jennifer, não deverias empurrar o copo.
[Ukrainienne parler] Ethan, Inna vous dit devrait toucher mon épaule.
Katarina... Ethan, a Inna disse que deverias tocar no meu ombro.
Inna dit une seule chose, et vous allez creuser dans le putain de grange.
Não achas que isto é um pouco drástico? A Inna só disse uma coisa, e tu vais escavar na porra do celeiro.
Où était Inna quand cela est arrivé?
Foda-se! Onde estava a Inna quando isto aconteceu?
Inna dit que le sang augmente la puissance de l'esprit et affaiblit sa victime.
Há sangue por todo o lado. A Inna disse que o sangue aumenta o poder do espirito e enfraquece a sua victima.
Elle doit me aurait donné quelque chose.
De manheira nenhuma. A Inna deve... Ela deve ter-me dado algo.
Il aurait pu être l'esprit parce que rappelez-vous ce que dit Inna, qu'il peut posséder le chat, de sorte qu'il peut posséder un être humain.
Desliga isso. Deve ter sido o espirito porque, lembras-te do que a Inna disse, que pode possuir um gato, então, também pode possuir um ser humano.
Inna est une voyante putain, et elle peut voir un tas de conneries que nous ne pouvons pas.
O meu deus! Eu sei que essa Inna é uma puta duma vidente, e que consegue ver um monte de tretas que nós não conseguimos.
Elle maudit!
Sim, é a Inna.
Tout ce temps Inna a été blâmer quelque esprit, mais elle a été déplaçant le verre. Je vous l'avais dit!
Durante este tempo todo a Inna tem estado a culpar alguns espiritos, mas ela tem estado a mover o copo.
[Ukrainianj parler] Elle soupçonnait ce, mais elle a dû en être sûr.
A Inna é a única pessoa que nos pode ajudar.
Inna va appliquer la pommade 938 00 : 56 : 26,484 - - 00 : 56 : 28,851 sur Katarina, Jenny, et Ethan.
Então... A Inna vai aplicar a pomada na Katarina, Jenny, e Ethan.
Inna croit que l'esprit de Chikatilo était ici et cherche à se venger pour la mort de son frère, qui a été tué et mangé dans cette maison.
A Inna acredita que o espirito do Chikatilo esteve aqui e, anda à procura de vingança da morte do seu irmão, que foi morto e devorado nesta casa.
Quelle bébé? [Inna rit] Elle possédait putain!
Qual bebé? Ela está possuida!
Ceci est la croix Inna nous a parlé, et nous sommes censés creuser propos cinq mètres en face de lui.
Esta é a cruz que a Inna nos falou e, é suposto escavar-mos cerca de 5 metros, em frente a ela.
Ce ne fut pas Inna qui avait l'avortement.
Não foi a Inna que fez o aborto.
Inna!
Inna!
Inna, réveillez-vous.
Inna, acorda.
Inna, réveillez-vous, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
Inna, acorda, por favor, por favor.
Inna?
Inna?
J'suis Inna dans le fond.
Estou no fundo.
Mais Inna dit que nous avons d'être ici jusqu'à ce que nous invoquons les esprits.
Se formos agora, podemos lá chegar antes de anoitecer. Mas, a Inna disse que temos que ficar aqui até invocarmos os espiritos.
Donc, le signal est parti, et nous ne pouvons pas appeler quelqu'un. La seule personne de Inna qui peut nous aider maintenant.
Então, não temos sinal, não podemos ligar a ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]