English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Integral

Integral Çeviri Portekizce

519 parallel translation
Selon moi, chercher de 1cr est un travail à temps piem.
Para mim, procurar ouro é trabalho de tempo integral.
Je travaille comme un forçat pour danser tes pas.
Trabalhando em tempo integral como um escravo para aproveitar ao máximo todos os seus passos.
La faire vivre ici ne serait pas une folie.
Em tempo integral não arrombaria um banco, mas um ladrão com certeza.
Wilks a mis huit hommes dessus, à temps plein.
Wilks colocou oito homens em tempo integral.
Cela fait partie du procès. Et je le démontrerai.
É uma parte integral do caso... e se o tribunal me permitir prosseguir, eu o irei demonstrar.
Un toast. Croustillant.
Torrada de pão integral.
Une salade sans vinaigrette. Du pain de régime et un café noir.
Salada sem molho, torrada integral sem manteiga e café puro.
Version longue
Versão Integral
110 au pain complet...
110 com pão integral...
- Tous au pain complet.
- Todas com pão integral.
Remerciements particuliers à ceux qui, grâce à leurs efforts et leur enthousiasme ont permit de restaurer la version originale du Ludwig de Luchino Visconti.
Agradecemos a todos que com seu trabalho e entusiasmo... Permitiram a restauração da versão integral de'Ludwig "'.
Mais ils mangeaient tous du riz biologique.
Mas todos comiam arroz integral.
- "Bifteck d'herbe, riz complet, flan aux algues." Oh non.
Costeletas de noz, arroz integral, torta de alga marinha.Oh, não!
Le texte complet des auditions sur lequel se base la conclusion de ce comité, sera publié le 1 er mars.
O texto integral das audições de testemunhas, que está na base destas conclusões, será publicado no dia 1 de Março.
L'opération manuelle fait partie de l'instrumentation de la passerelle.
Sabe, a operação manual é uma parte integral da ponte dos instrumentos.
Le troisième acte restitué... était osé, brillant.
O terceiro acto integral foi audacioso, brilhante.
A partir d'aujourd'hui vous ne serez plus des assujettis! Vous serez des citoyens a part entiere.
A partir de hoje, deixarão de ser súbditos de um governo, para serem uma parte integral do governo.
Mais mes fonctions religieuses... requerronk mute men attenflon ces trdvs prochaims'yours.
Mas os meus deveres religiosos... exigem a minha atenção integral nos próximos três dias.
Du pain complet.
Pão integral.
Salade de thon et pain complet, eau de source et citron.
Salada de atum, torrada de pão integral, e àgua com gás de limão.
Art, je n'ai pas reçu le rapport détaillé sur les compressions... et j'ai pensé assister à la réunion pour voir quel est le problème.
Art, não recebi ainda o relatório integral dos cortes... e pensei passar por aqui para ver qual era o problema.
La corrélation mathématique du produit VX sur DY moins la somme de P, le tout sur R, sachant que R est égal à T sur S, que K est une constante et S une variable entière.
O produto da correlação vx / dy menos a soma de v1 sobre a soma de r, dá que r é a razão de p sobre s e s é um integral variavel,
"Mais n'oublions pas" que le regret est un composant essentiel du bonheur.
Então recordaremos que o arrependimento é uma parte integral da felicidade.
Je ne pense pas que vous compreniez les phases complexes de son traitement.
Não compreende este complicado processo que faz parte integral do tratamento.
C'est plus en sécurité... ici qu'avec cet escroc de Chacha.
Mais seguro aqui que com o desonesto Chacha. Caixa forte em tempo integral!
Maintenant, je suis à toi, à temps plein.
Agora sou seu, em tempo integral.
J'ai pris des pamplemousses, du riz complet, du soja
Comi saladas e arroz integral E sementes de soja cozidas
Vous avez la liste des courses. Le règlement complet.
Tem a lista, pagamento integral.
- Vous avez choisi? - Les œufs en salade.
Sim, um sanduíche de ovo em pão integral.
J'espère que tu aimes les scampi servis sur un lit de riz complet.
Espero que gostes de camarões com arroz integral.
Deux boulette, un thon, deux limonades, 7,84 $.
Duas de carne, uma de atum em pão integral, 2 limonadas. São 7 dólares e 84.
Comment savoir qu'un bout de pain égratignerait la cornée d'un homme?
Como podia saber que um pedaço de pão integral... arranharia a córnea de um homem?
Prends-lui des gâteaux de régime.
Leva-lhe tosta integral.
Et des gâteaux de régime?
E tosta integral?
Qu'est-ce que c'est que ça, hein?
Que é isso de tosta integral, não é?
Le thon pain de mie, les œufs sur toast, le citron, le sucre.
Atum em pão integral, um ovo mexido, uma torrada, chá com limão.
En spagne, nous avons un pain de campagne...
A Espanha pertence ao Pano Integral...
, Ton salaire intégral, jusqu'à ce que tu aies retrouvé la santé, et tu pourras rentrer à Florence, libéré de tout engagement.
Pagamento total, digo, até que recupere a sua saúde... e, então, regressará a Florença, livre de obrigações, todos os cuidados.
Bronzage intégral.
- São nudistas a tomar banhos de sol.
Travail intégral du corps?
Corpo inteiro?
Nous avons du nu intégral.
Tem raparigas nuas...
Du nu intégral en direct.
Está tudo vivo, tudo nu.
Le pied intégral.
É doce como o açúcar.
Le travail intégral.
- É a obra completa.
Tu es mon héros intégral!
És o meu herói.
Dix filles différentes! Nu intégral en permanence!
Que lindas raparigas, dez raparigas diferentes... sempre todas nuas.
"Strip-tease intégral", c'était de moi.
Eu que inventei a frase, "Todas nuas".
J'ai mis "strip-tease intégral".
E eu coloquei, "Todas totalmente nuas".
Le service intégral vaudrait une véritable fortune.
O conjunto completo valeria uma fortuna.
Le manque de pot intégral.
Não podia haver azar maior!
- J'opte pour le look intégral.
- Porque quero manter isto real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]