English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Its

Its Çeviri Portekizce

98 parallel translation
And its torment won t be through
" E este tormento não me deixará...
♪ That old black magic has me in its spell
Sua magia negra me enfeitiçou
♪ And then that elevator starts its ride
Quando pego aquele elevador Que não chega mais
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
[Sometimes its hard to recognize....] [...
Às vezes é difícil reconhece-lo
love comes as a surprise.... ] [.. and its too late... ] [... its just too late to stay!
O amor chega como uma surpresa E é tarde demais Agora é tarde demais para pará-lo
Until its other jaw reveals incest, and loose obedience to a vegetable law.
Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos.
La comtesse ne tarit pas d'éloges.
The countess sings its praises.
Les Post-it roses sont pour les robes que j'aime bien.
Os Post-its rosa são para os vestidos que gosto mais ou menos.
On le garde en ligne pour son intérêt historique.
É uma máquina ITS, mantida ligada por uma questão histórica.
- Its.
- oço.
Des post-it?
- Post-its?
Si tu voles 1 000 post-it à 12 pence, ça te fait un sacré pécule.
Se roubares mil Post-its a 12 pence cada, isso dá lucro.
- Pourquoi je volerais ça? - Je sais pas.
- Porque roubaria eu Post-its?
D'abord, le prix des ampoules a perdu 2 cents... et puis Eric a été élu employé du mois... et mieux que tout, ils ont ajouté des crackers au fromage dans le distributeur!
Primeiro, o preço das lâmpadas baixou dois cêntimos... E depois o Eric foi nomeado empregado do mês... E melhor que tudo, adicionaram Cheez-Its à máquina automática.
J'ai aussi planqué Jimmy Hoffa.
E Post-its a dizer onde pus o Jimmy Hoffa.
A t'entendre, je fais des galipettes au bureau.
Faz parecer que vou do trabalho para casa com Post-its no rabo.
- Dans le genre La vie est belle.
Trata-se de "Its a Wonderful Life"?
Et aussi des post-it!
Oh, post-its!
Préviens-moi quand il est là.
Liga-me para a ITS quando ele chegar.
On a besoin d'un médecin au local technique.
- Precisamos de ajuda médica. ITS.
Envoyez des secours au local technique.
Precisamos de ajuda médica. ITS.
- Mon Dieu, tu as vu tous ces Post-it.
- Meu Deus, tantos post-its.
- STI.
- ITS.
STI pour Signal Transduction Inhibitor.
ITS significa "inibidor de transdução de sinal".
Chaa-duu-ba-its-iidan? Personne ne t'a encore tué?
"Chaa-duu-ba-its-iidan", ninguém te matou ainda?
On l'appelait Chaa-duu-ba-its-iidan.
Nós o chamávamos de "Chaa-duu-ba-its-iidan".
Jamais immobile, Chaa-duu-ba-its-iidan.
Nunca ficava parado, esse "Chaa-duu-ba-its-iidan".
Je voulais savoir s'il était possible qu'un de tes routeurs ait eu un court-circuit dans la salle des services techniques.
Queria saber se a oscilação de uma linha pode fechar um router na tua sala de ITS?
Non, mes routeurs sont en haut, pas dans cette salle. Pourquoi?
Não, os meus circuitos protectores estão lá em cima, não no ITS.
- Il fait des progrès, il n'écrit plus tout sur des Post-its, il raconte des blagues.
Mas... É imensa coisa. Já não anda por aí com papelinhos.
Ce budget, c'est ce que le Commerce dépense en Post-it.
Cento e quinze mil é o que o Comércio gasta em Post-its.
- ses locations de vidéos, ses Post-its.
- vídeos alugados, tudo.
Les Post-it, c'est pour chaque conteneur qui a disparu quand il a été déchargé... euh, les jaunes, c'est pour ceux qui ont été retrouvés
Cada um desses Post-its é um contentor que desaparece quando é descarregado.
It disguises its thoughts as your thoughts, its feelings as your feelings.
Ela disfarça os pensamentos dele, como os seus pensamentos, os sentimentos dele como os seus sentimentos.
So l hustle its a hustler s ambition Close your eyes, listen, see my vision
Por isso, empurro É a ambição de um ganhador Fecha os olhos, ouve, vê o meu sonho
Oublie pas tes post-it.
Não te esqueças dos teus post-its.
Ne vous en faites pas, grand-père. Je ne suis qu'un souvenir flou... de la fille que vous avez embrassée le jour de la libération... et qui passe par là pour aller chercher des Cheez-Its.
Sou uma vã memória da miúda que beijou no dia em que o Japão se rendeu e ando à procura dos aperitivos de queijo.
Oh, et Francine, pour votre gouverne... les Cheese Nips ne sont pas la même chose que les Cheez-Its.
Francine, fica sabendo que biscoitos de queijo não é igual a aperitivos de queijo.
- Quoi? - J'ai dit des Cheez-Its?
- Eu disse : "Vai um aperitivo de queijo?"
Mon esprit élargit ses horizons
And as my mind begins to spread its wings
the same blood runs in every hand you see its not the wings that make the angel just have to move the bats out of your head.
O mesmo sangue corre-nos em ambas as mãos Sabes que não são as asas que fazem um anjo. Tira apenas essa loucura da tua cabeça.
# You may be king # # You may possess # # The world and all of its gold. #
Podes ser rei podes possuir o mundo e todo o seu ouro
Il y a des petits Post-it, où tu dois la mettre. Ta signature.
Puseram uns post-its, para saberes exactamente onde colocar a tua ru... rubrica.
Curt "The Iron Man" Irons n'arrête pas de me laisser des petits mots.
O Curt "O Homem de Ferro" Irons continua a deixar-me notas românticas em Post-Its.
"Someone out of control, life s taken its toll"
Alguém descontrolado, a vida cobrou o seu preço
And we ll need its protection since Saladin is already on his way to Jerusalem.
E iremos precisar da sua protecção uma vez que Saladin já está a caminho de Jerusalém.
Ça ne devait pas devenir permanent. Ben... je ne veux pas que tu quittes ta famille.
Não sei se sabe, mas tem 55 "estou fora" post-its colados na parede do cubiculo.
Des post-it.
- Post-its.
Des Post-it.
Post-its.
* Bathing my mem ried mind in the wetness of its soul * - Crab Man, un autre verre.
Mais um shot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]