English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Jade

Jade Çeviri Portekizce

792 parallel translation
Aujourd'hui, des émeraudes. Et son manteau a de superbes rayures violet pâle. Tout travaillé au petit-point, comme le tabouret de grand-mère.
Hoje é todo jade e esmeraldas, e o casaco é do mais maravilhoso padrão com pálidos riscos em violeta, tal como o banquinho da minha avó.
Un anneau ciselé par des mains expertes? Des boucles d'oreilles en argent?
Tenho aqui um anel, e brincos de jade e prata pura.
Ma chère, je pense que Keane et Simon voudront voir vos jades. Vraiment?
Querida, decerto que o Keane e o Simmy gostavam de ver o teu jade.
Le corail, les pièces, le jade et, je crois, une collection d'armes du xviiie siècle.
Corais, moedas, jade e uma grande variedade de armas do séc. XVIII.
Ce chat de jade orné de pierres précieuses a été offert par un guerrier de Cathay.
As jóias do gato de jade veio de um guerreiro da China.
B-6, ici J-6.
Blue Six, fala Jade Six.
B-6, ici J-6.
Blue Six, fala Jade Six!
Comme l'eau est humide, comme le jade est difficile, comme le pain est la vie, donc Dieu est amour.
Como a água é úmida, como o jade é duro, como o pão é vida, assim Deus é amor.
Mais je lui ai dit qu'il ne risquait rien tant qu'il avait l'amulette d'Hecate en jade.
Mas disse-lhe que não, desde que tivesse com ele o amuleto de jaspe verde de Hécate.
Regardez, c'est du jade. C'est ancien.
Olhe, jade antigo.
Mon jade!
E a minha pedra?
Il a cassé mon jade et ne veut pas payer.
Ele partiu-me a pedra e não quer pagar.
Tu dois regretter de ne pas avoir payé ce jade.
Aposto que estás arrependido de não ter pago a jade.
Face à cette beauté de jade, mon cœur bat la chamade.
Oh, és tão bonita. O meu coração está a palpitar.
Jade!
May!
Kao Tai-hoi, tu dois rendre Jade, la femme de Lam Sai-kwong.
Se fores esperto, libertas já a May May.
Quelle Jade?
Quem é essa?
Je peux lui dire de vous amener Jade demain, à la maison de thé Yuelai.
Mas fazemos o seguinte. Venha até à casa de chá amanhã e eu faço com que ele a leve lá.
Laquelle est Jade?
Qual de vocês é a May?
Jade, que t'arrive-t-il?
O que se passa, May?
Fais-lui dire quelque chose! - Il l'a changé en jade!
Não consigo segurá-la!
De magnifiques yeux verts, on dirait du jade.
Olhos verdes lindos cor de jade.
À moins que vous ne vouliez jouer avec des billes de jade.
A não ser que queira brincar com berlindes de jade.
- Jade, celle au passé trouble.
- A Jade, a do passado assombrado.
Que de jade et de bijoux... m'a coûté l'amitié de tel Seigneur de la guerre... ou de tel général russe blanc.
Nem me recordo de quanto jade e jóias me fizeram gastar para comprar um qualquer senhor da guerra ou um general russo branco.
Le Dragon de Jade est peut-être le lien que recherche ce cartel.
As instalações da Jade Dragon podem ser a ligação que eles procuram.
LE DRAGON DE JADE TRANSPORT INTERNATIONAL
JADE DRAGON EXPEDIÇÕES MUNDIAIS
Deux jours avant qu'il commence au Dragon de Jade.
Foi dois dias antes de ele começar na Jade Dragon.
Helen, passez-moi le Dragon de Jade.
Helen, ligue-me à Jade Dragon Shipping.
La Fondation Phoenix est l'administrateur officiel, et on va t'aider à diriger pendant un moment, mais je considère que le Dragon de Jade est à toi.
Lembra-te que a Fundação Phoenix é a guardiã oficial e de que vamos cá deixar pessoas para ajudarem a gerir as coisas. Mas, pela parte que nos toca, a Jade Dragon Shipping é toda tua.
Verbena Chilton m'a donné cette branche d'arbre de jade... qui vient de chez sa soeur, en Californie.
Verbena Chilton deu-me esta peça de árvore de jade de sua irmã na Califórnia.
Mets-le dans l'eau pour qu'il y pousse une racine.
Coloque essa jade na água para ela ter a hipótese de brotar.
Pas avant qu'il n'ait mis cet arbre de jade dans l'eau.
Não até ele colocar a jade na água.
Va faire chaud aujourd " hui, Jade.
Vai estar calor, Jade.
Moi, je t " aime, Jade.
Adoro-te, Jade.
- Jade!
- Jade!
Allons-y, Jade.
Vamos, Jade.
- Jade...
- Jade...
Jade, je t " aime toujours, tu sais?
Seja como for, ainda gosto de ti.
- Il plaisante, Jade.
- Ele está a gozar, Jade.
- Vito, nettoie la table pour Jade.
- Vito, limpa a mesa para a Jade.
Viens là, Jade.
Vem cá, Jade.
Je veux pas paraître idiot mais je peux dire quelque chose, Jade?
Não quero parecer um idiota, mas posso dizer-te uma coisa, Jade?
Jade, reviens bientôt.
Jade, não te esqueças de cá voltar.
Fais-moi plaisir, laisse Jade tranquille.
Faz-me o favor, deixa a Jade em paz.
Jade. Au bon vieux temps.
Jade, aos bons velhos tempos.
Avec... Morton Hadley dans le rôle de Chet. Selena Swift dans les rôles d'Émeraude et de Jade.
Com Martin Hadley no papel de Chet Selena Swift como Esmeralda e Jade Evan St.
Jade, ma fille chérie... et Émeraude.
Minha querida filha Jade... e Esmeralda.
Non, c'est fait en jade.
- Não. Isso parece jade real.
Sois tranquille. J'ai le jade de ma mère.
Não se preocupe.
Vos hommes ne m'ont pas attaqué parce que je portais une arme : - mais à cause de lui : Pourquoi?
A sua composição é uma incomum variedade de jade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]