Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Jefe
Jefe Çeviri Portekizce
233 parallel translation
Le chef des ventes? Myself.
Jefe de vendas? "Myself."
Je vais avec toi.
Vou com vocês, Jefe.
Je viens voir El Jefe.
Venho para ver o Chefe.
Je t'en prie, jefe!
Por favor, chefe.
C'est moi, Steve. Bonjour, chef.
Sou Steve. ola, jefe.
Wkw! + + jefe.
Que bom, o chefe.
Vous, vous êtes un chef important.
Você é um homem importante, jefe.
Tu vois, Jefe, une rose peut fleurir dans le désert.
Vês, Jefe, uma rosa pode florir no deserto.
Jefe!
Jefe!
Jefe, l'Allemand est-il arrivé?
Jefe, já chegou o alemão?
Jefe, que veut dire "pléthore"?
Jefe, o que é uma pletora?
Je sais que moi, Jefe, n'ai ni votre esprit ni votre éducation supérieurs.
Eu sei que eu, Jefe, não possuo a tua educação e intelecto superiores.
À cause de quoi, Jefe?
Como o quê, Jefe?
Jefe, tu ne comprends rien aux femmes.
Jefe, tu não compreendes as mulheres.
Jefe, comment s'appelle-t-il?
Jefe, como é que ele se chama?
Jefe, et de celle des autres gars, on s'est cotisé pour vous offrir ceci.
Jefe, e do resto dos rapazes, fizemos uma colecta e comprámos-te isto.
Guide-moi, Chef Qui-Na-rrête-pas-de-parler.
Guia-me, Jefe Que-Não-Para-De-Falar.
Tu es jefe.
Você é o chefe.
Je vais m'occuper de l'enquête moi-même, jefe.
Eu conduzo a investigação pessoalmente, chefe.
Voici El Jefe.
Este é o chefe.
- Merci, jefe.
- Obrigado, jefe.
- Très bien, jefe.
- Sim, chefe.
chef ingénieur Davis demandé au central.
Jefe Davis para a central eléctrica de avaliação.
Sale petit détraqué. ¡ Jefe!
Seu pedaço de merda louco!
Ne vous inquiétez pas, jefe.
Não se preocupe, Jefe. Eu tiro-o desta enrascada.
Je marche si tu marches.
Eu alinho, se tu alinhares,'jefe'!
Quoi de neuf?
O que se passa, Jefe?
Si le patron l'apprend, on est morts.
Cuando la jefe oye de esto somos muertos!
Tu as cru que tu me tenais, jefe?
Julgaste que me tinhas na mão, jefe?
- Sur le maître?
- Sobre o El Jefe?
Sans vous le demander, jefe?
Sem a sua autorização, jefe?
Garza est hors circuit mais il ne le sait pas encore.
Garza é mi jefe. O Garza está sem emprego. Só que ainda não sabe.
El jefe.
O chefe.
Au Jefe de Policia.
Ao Jefe de Policía.
- ça va, chef?
- Está tudo bem, Jefe?
Dès que vous aurez El Jefe *, appelez-moi, ( * le chef ) ou je lui réserve une place pour le prochain vol vers Gitmo. [Gitmo : surnom donné au camp de Guantanamo à Cuba]
Quando você encontrar El Jefe me ligue, Ou reservo para ele um lugar no próximo avião para Guantânamo. Você não pode fazer isso.
Il attend l'arrivée d'El Jefe *. * le chef.
À espera da chegada do "El Jefe".
- Tout savoir sur ton patron.
Tudo o que há a saber sobre o seu jefe e o que acontece aqui.
- de Desantos jusqu'à eljefe.
- do DeSantos até el jefe.
Je doute qu'eljefe en Colombie... prenne le risque d'une grosse enquête pour faire éviter la prison à Desantos.
Duvido que o el jefe, na Colômbia queria arriscar outra investigação de homicídio para o DeSantos pode evitar alguns anos na prisão.
Dites à eljefe de dire à Desantos d'arrêter.
El jefe que diga ao DeSantos para recuar.
t'inquiète, jefe, je gère l'affaire.
Não se preocupe, chefe.
- Débrouillez-vous sans moi.
Volta aqui! - Está por sua conta, jefe.
Jeffe, ça va comme tu veux?
Jefe, que tens?
- L'un des chefs du front.
- É um jefe da Frente.
Tu n'as que ce mot à la bouche.
Logo eles me chamarão de "El Jefe".
Il est un gros Mexicain... je le regarde et je dis, "Yo, ese... à moins que tu ne veuilles te faire exploser la gueule... tu serais mieux de me regarder autrement."
Era um daqueles mexicanos enormes. Olhei para ele e disse-lhe : " Então, jefe.
Qui est El Jefe *?
Quem é El Jefe?
Vous n'êtes pas El Jefe *. ( * le chef )
Você não é El Jefe.
Parlez au jefe *. ( * Chef ) Je le ferais...
Fale com o jefe.
Le boss va bien?
O Jefe está bem?