Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Jet
Jet Çeviri Portekizce
2,265 parallel translation
La police viendra pas pour un jet de milkshake.
A polícia dificilmente irá vir por causa de um milkshake derramado.
C'est l'un des nôtres qui pilote le jet d'Owlman?
É um de nós no avião do Owlman?
Je me charge du jet.
O avião é meu.
Pourquoi tu veux un jet?
Para que é que precisas de um avião?
Son jet s'est écrasé. Aucun lien.
Queda de avião particular, não tem ligação.
Bref, le fauteuil était debout dans son jardin à côté de ses jet-skis, car il a des jet-skis.
Seja como for, o banco estava direitinho à frente da casa dele, ao lado da mota de água dele, porque ele tem uma mota de água.
- Le décalage horaire.
- Devia ser do jet-lag.
Zartog est aux trousses de Ham en Jet Pack.
O Zartog está a perseguir o Ham com o jetpack.
Il est venu en jet privé.
Conferi os registos de chegadas.
C'était plus un jet.
- Foi mais um arremesso.
J'ai un jet.
- Eu tenho um jacto.
Et avant un saut en jet pour Milan, elle l'a apportée pour la révision.
E antes de partir para Milão, trouxe-o aqui para ser limpo.
Je passerai un coup de jet.
Nada que uma mangueira não dê conta.
Le décalage horaire me met à terre.
Este jet lag está a dar cabo de mim.
C'est toi que je vise, Jet Li.
Estou a olhar para ti, Jet Li.
C'est comme se tenir à côté d'un moteur de jet.
É como estar ao lado da turbina de um jumbo.
Papa dit que si mes notes montent, j'aurai un jet-ski.
O meu pai disse que, se eu subir a minha média, me dá um Jet Ski.
On peut faire du cheval, du jet-ski.
Eles têm passeios a cavalo e de Jet Ski.
N'oublie pas le jet-ski.
Está em jogo um Jet Ski.
Le jet-ski est la moto de la mer!
O Jet Ski é a motorizada do mar!
Ai-je l'air de quelqu'un qui appartient à ce genre de femme d'affaires jet-set?
Pareço o tipo que se envolveria com esse tipo de empresária burguesa?
Mon public habituel de riches mondains et de fashionistas hippies pourrait donner une mauvaise idée à M. Conwell.
A minha clientela habitual de alta sociedade e jet-set pode transmitir ao Sr. Conwell uma mensagem errada.
Une grosse légume.
Um jet.
J'aime pas trop l'avion, mais votre jet privé bat la voiture à plate couture.
Não gosto muito de voar, mas o seu jato particular é muito superior à classe económica.
Trois Américains ont atterri récemment en jet à San Carlos, peu de temps avant l'évasion.
Três americanos aterraram no aeroporto de San Carlos num avião alugado, umas horas antes do vosso prisioneiro fugir.
Il avait son jet privé, et j'allais partout où il allait.
Ele tinha jato particular, e para onde ele ia, eu ia.
J'avais beau me le répéter, que c'était pas mon jet, pas ma vie...
Por mais que tentasse convencer-me, não era o meu jato, a minha vida.
Un jet, une giclée,
Uma bisnaga, um esguicho
Mais c'est la jet-setteuse classe des Caraïbes!
Ora, se não é a turista chique do Caribe.
Ils disent que je parcours la Californie en jet privé.
Dizem que ando a voar pela Califórnia num jacto privado.
Il n'y avait pas que le jet.
- Kitty, ouve. Não era só o jacto.
L'histoire du jet est tombée alors qu'on sortait du bus.
Os noticiários pegaram na história do jacto quando saíamos do autocarro.
Le plus sage serait de l'investir dans un objet pratique, comme un jet-ski.
O mais sensato é investi-lo em algo prático. Como um jet ski.
Un jet-ski? Pour quoi faire?
Para que queres um jet ski?
Tous les gens riches et beaux ont des jet-skis dans les films.
Todas as pessoas ricas e bonitas nos filmes andam de jet ski.
On a tous un avis différent. Mais vos idées sont bêtes, et moi, je veux un jet-ski.
Todos queremos fazer coisas diferentes, mas as vossas ideias são estúpidas e eu quero um jet ski.
Mon client est prêt à renoncer entièrement à l'anneau en échange de deux jet-skis Kawasaki.
O meu cliente está disposto a abdicar de todos os direitos sobre o anel em troca de dois jet skis Kawasaki.
On va pas lui donner deux jet-skis!
- Não lhe vamos dar dois jet skis.
Un jet-ski Kawasaki, vendu!
Um jet ski Kawasaki e fica o assunto arrumado.
Aucun jet-ski!
Nada de jet skis!
Oubliez les jet-skis.
- Muito bem, esqueçam os jet skis.
Pardon?
- Esquecer os jet skis?
Tu ne seras plus si fort quand j'aurai mis mon bocal à poisson sur la tête et un jet-pack sur le dos et que je viendrai te frapper. "
"Bem, não vais ser assim tão duro quando eu colocar " um aquário na minha cabeça, "e um foguete às costas e for aí em cima para te bater."
Il a loué un jet privé aujourd'hui pour l'emmener aux îles Mariannes. *
Pagou por um voo fretado hoje cedo para levá-lo às Ilhas Mariana.
Avec le décalage horaire.
Apanhas com o jet-lag.
Je veux voler dans jet.
Quero pilotar um jato.
Je ne me serais pas réveillée sans ce jet.
Não sei se teria acordado se não tivesse ouvido aquele avião.
J'appelle ça "kérosène".
Chamo a isto um Jet Fuel.
Il était à Bluff Cove quand ils ont descendu le jet argentin.
Ele estava em Bluff Cove quando um avião argentino foi abatido.
L'AUTEUR A VÉCU ICI 1898-1929 - Le décalage horaire te gêne pas?
- Por que não teve jet lag?
Voici le JPL, ( NASA, Jet Propulsion Laboratory ) je connais cet endroit, ou plutôt cette adresse - Oak Grove Drive, Pasadena, California - depuis tout petit, je leur ai écrit en 1975 pour leur demander des images de la surface de mars prisent par Viking, et ils m'en ont envoyé.
Conforme as cidades pelo mundo foram eletrificadas, a procura por lâmpadas cresceu imensamente.