Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Jonas
Jonas Çeviri Portekizce
1,603 parallel translation
Jusqu'à ce qu'ils trouvent qui l'a enlevé, le salaire de Jonas continue.
Até que descubram quem o levou, o ordenado do Jonas continua.
Maintenant Jonas est parti.
Agora o Jonas desapareceu.
On est pas certains de ce qui est arrivé à Jonas.
Espera, não sabemos com certeza o que aconteceu ao Jonas.
La ligue a payé les frais initiaux pour tout préparer, mais c'est un vrai business, Jonas.
A liga pagou os custos iniciais de preparação para isto, mas é um negócio real, Jonas.
Et Jonas...
- E Jonas...
Je t'ai pas appelé, Jonas l'a fait.
Não fui eu. Foi o Jonas que te chamou.
Jonas, les médias sont complètement exclus, ils n'ont pas idée de ce qui se passe.
Jonas, a imprensa foi afastada, não fazem ideia do que se passa.
Vous avez sauvé cette femme et vous vous dites que Jonas a raison.
Salvaste a vida daquela mulher e agora estás a pensar, "O Jonas tem razão".
- Admettez-le, "Jonas a raison".
Diz as palavras. "O Jonas tem razão".
Jonas, je dois aller dans l'Idaho.
Jonas, tenho que ir ao Idaho.
Jonas...
Jonas...
- Jonas.
Jonas.
Jonas, on doit parler de cette histoire de mouchard.
Jonas, precisamos de falar acerca do localizador.
Je veux que vous rameniez Corvus vivante ou morte.
Jonas. Quero a Corvus encontrada e trazida para aqui, morta se for necessário.
Je veux pas faire de mouvements avant de savoir quand, où et pourquoi.
Não quero que ela se mova, a menos que saibamos quando, onde e porquê. - Jonas!
En plus, si je viens avec toi, Jonas effacera la substance chimique avant que ton état s'améliore.
Além disso, se eu for contigo, o Jonas arrasa com o edifício connosco lá dentro muito antes de ficares melhor.
Jonas? Antonio?
O Antonio?
Jonas va s'occuper d'elle, OK?
O Jonas trata dela.
C'est qu'un tas de conneries, Jonas.
Tu és cheio de porcaria, Jonas.
Tu es un menteur, Jonas.
És um mentiroso, Jonas!
Jonas dit qu'il peut t'aider.
O Jonas diz que te pode ajudar.
Même si Jonas pouvait m'aider, je lui fais pas confiance.
Mesmo que o Jonas me possa ajudar, não confio nele.
Prouve-moi que Jonas dit la vérité, qu'ils ont fait des progrès qui peuvent m'aider,
Arranja-me provas de que o Jonas está a dizer a verdade. Que fizeram progressos que podem usar para me arranjar.
- C'était votre idée de l'envoyer.
Foi ideia tua mandá-la para esta missão, Jonas.
Qu'est-ce qu'il y a, Jonas?
Que se passa, Jonas?
Jonas est prévisible, rien d'autre.
O Jonas é previsível, se não mais coisas.
Trop fermé, Jonas.
- É um pensamento redutor, Jonas.
- Tu veux me dire comment tu savais qu'il arrivait à l'aéroport avant que Jonas m'appelle?
- Porquê? Queres explicar-me como é que sabias que o presidente ia chegar antes de o Jonas me ligar?
Tu l'as dit à Jonas?
- Disseste ao Jonas?
Si Jonas pense que je suis impliqué, Il t'a probablement demandé de me fournir de fausses informations - sur où Rudhan est assis.
Se o Jonas pensa que eu estou envolvido nisto, deve ter-te dito para me dares falsas informações sobre o Rudhan.
Dis-moi comment tu savais qu'il serait à l'aéroport avant même que Jonas m'appelle?
- Naquele terraço. - Já fizeste isto antes, não fizeste?
Fais-moi confiance. Ils savent que vous êtes là.
Como é que sabias que aquele tipo estava a chegar ao aeroporto antes de o Jonas me telefonar?
Il n'a jamais rappelé. - Oh, Jonas.
- Não fez o registo.
- Il est un peu instable.
- Jonas... - Ele é um bocado instável.
Il est allongé juste devant moi, et il est mort.
- Jonas, ele está morto.
Dites-moi tout.
Agora já estou a trabalhar, Jonas.
- Jonas, je suis ici avec ma sœur.
Vão tratar disso também.
- Allô. - Jonas.
- Estou?
Vincent, ici Jonas Bledsoe.
Vincent, daqui fala Jonas Bledsoe.
Son nom? Jonas Blane.
- Qual é o nome dele?
Avez-vous Jonas Blane?
Já o apanhou? Já apanhou o Jonas Blane?
Demain Reale témoignera que le sergent Jonas Blane a essayé de le tuer.
Amanhã o Reale vai testemunhar que o Sargento Jonas Blane tentou matá-lo.
Je cherche Jonas.
À procura do Jonas.
Je veux dire Jonas.
Ou melhor, Jonas.
Qui recherchait Jonas?
De quem é que o Jonas andava à procura?
Il nous a signalé son déplacement, comme celui de Jonas.
Ele notificou-nos do paradeiro dela, assim como do Jonas.
Jonas Blane.
Jonas Blane.
- Et qui va m'opérer?
O Jonas?
- Vous êtes la fille de Jonas? - Dites-le, et je pourrais partir d'ici.
- É a miúda do Jonas?
Salut, Jonas.
- Sim. Adeus, Jonas.
Jonas, je crois que j'ai merdé.
- Jonas, acho que fiz asneira. Acho que fui descoberta.