Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Journal
Journal Çeviri Portekizce
10,183 parallel translation
Le journal de San Antonio a découvert notre jeu à Austin...
Um jornal de San Antonio descobriu que íamos tocar a Ausitn.
Loretta a envoyé le journal naval de Jacob.
A Loretta enviou-nos o diário do Jacob na Marinha.
J'ai lu le journal de Jacob.
Está bem, li os diários do Jacob.
Ils disaient la verité et que c'était le journal qui nous mentait depuis le début?
E se eles estiverem a dizer a verdade e o diário é que está a mentir o tempo todo?
Mais peut-être que le journal est une couverture.
Mas talvez o diário seja uma forma de encobrir a verdade.
Qui a eu accès au journal entre le moment de la mort de Jacob et celui où le légiste l'a vu pour la première fois?
Quem tinha acesso a esse diário? entre o momento em que o Jacob morreu e quando o gabinete do médico legista, o viu pela primeira vez?
Le journal de Jacob?
- O diário do Jacob?
Le journal naval de Jacob.
O diário do Jacob na Marinha.
Un des patients de Herman a atterri ici, et j'apprends les étapes de la chirurgie foetale de demain dans un article de journal.
Um paciente da Herman parou aqui, e estou a aprender os passos da operação de MACC de amanhã, num artigo científico.
Janine, j'ai trouvé ton journal.
Janine, encontrei o seu diário.
Le journal vous laissera peut-être envoyer des énigmes depuis la prison.
Talvez o jornal te deixe enviar os puzzles da prisão.
Dans le célèbre journal.
No afamado diário.
Vous ne saviez pas pour son journal.
Não sabias que ela escrevia.
C'était un journal en vidéo. Quoi?
Era um vídeo diário.
Ce journal n'aide pas!
Este diário não está a ajudar nada!
J'ai lu... chaque page de ce journal,
Estive a ler... todas as páginas deste diário
J'ai lu quelque chose sur ça dans le journal.
Li sobre isto no diário.
parce que c'est forcé mais quelles sont les chances en arrivant ici et de lire dans le journal en première page :
Porque não? Tem de ser. Porém, quando chegámos aqui, pegámos num jornal e na capa dizia,
- J'ai vu beaucoup de pompiers faire la une du journal du matin, mais jamais comme ça.
- Já vi muitos bombeiros aparecerem no jornal da manhã, mas nunca assim.
Assise sur les genoux de mon père, lisant le Wall Street Journal.
Sentava-me no colo do meu pai e lia "The Wall Street Journal".
On a fait 3e au concours des groupes d'Idaho, photos dans le journal,
Ficámos em terceiro na Batalha de Bandas no estado do Idaho.
Le journal de mes rêves, mon cahier fantasque, mon carnet de souhaits, mes poèmes...
É o meu diário onírico, o registo de curiosidades, diário de desejos, os meus poemas...
Fin du "Journal de Monsieur Pepys", pour aujourd'hui.
Assim termina "Sr. Pepys" por hoje.
Est-ce que je t'ai dit que le JOURNAL JUIF m'a juste nommé "le plus beau directeur de studio circonsis"?
Para o Jornal Judeu sou : "O mais belo director de estúdio circuncidado".
Bienvenue au Journal du Livre oà ¹ l'on passe les sorties littéraires en revue et les auteurs, à la moulinette.
Olá, e bem-vindos ao Book News, o programa em que vocês têm as últimas novidades dos livros e os autores têm o que merecem.
Le journal de ma sœur!
O diário da minha irmã!
Où est le journal?
Podemos concentrar-nos?
On doit chercher le journal.
Vamos procurar o diário.
Ça ne va pas les retenir! - Et le journal?
Isso não vai aguentar com eles!
D'après le journal, ils sont au centre de loisirs sur Dewer.
Muito bem, o diário disse que eles estão no velho centro de recriação na Dewer Street.
Vous avez un journal?
Tem algum jornal?
Dans le journal.
- Está nos jornais.
KATE ELLIS Mon journal intime
O meu diário privado
Cher journal, ce soir, notre fête s'est transformée en orgie de mousse.
"Querido diário, hoje fui a uma festa, " que basicamente acabou numa orgia.
On dirait vraiment que c'est un journal local dans ce sens.
Nesse aspecto parecemos um jornal local.
Et ça a changé depuis que le journal a été vendu au Times?
E isso mudou quando o jornal foi vendido ao Times?
Je pense que oui... En ce moment je me concentre pour... trouver un moyen de rendre ce journal... essentiel pour ses lecteurs.
Creio que é seguro assumir isso, mas... neste momento estou mais focado em descobrir uma forma de tornar este jornal essencial aos seus leitores.
Ça me parait être un histoire majeure... pour un journal local, au minimum... il faut qu'on se procure ces documents.
Penso que isto é uma história essencial para um jornal local, acho que no mínimo temos de ter acesso a esses documentos.
Pensez-vous que votre journal a les ressources nécessaires pour traiter ça?
Acredita que o seu jornal tem os recursos para aguentar isso?
Petit journal.
Era um jornal pequeno.
Le journal du diocèse.
Um jornal de diocese.
Mais personnellement, je pense... que pour un journal, pour bien fonctionner... il doit travailler seul.
Pessoalmente, sou da opinião que um jornal só funciona bem se for independente.
- Oui,... un journal local, Patriot Ledger,... personne ne l'a vu, mais maintenant j'ai le témoignage de Bensovitch.
- Sim. Num jornal local, o Patriot Ledger, ninguém viu, mas agora tenho o testemunho do Benzevich.
Les mêmes documents que votre journal se bat actuellement pour avoir.
Os mesmos documentos para os quais o seu jornal interpôs um processo.
J'ai voulu publier une annonce dans le Wall Street Journal, et savez-vous ce que leur représentant m'a dit?
Liguei para o Wall Street Journal para reservar um anúncio de página inteira e sabe o que disse o comercial deles? " Para quê?
Journal du capitaine, stardate 65848.2.
Registro do Capitão, data estelar 65.848,2.
"Il se souvient d'une phrase qu'il avait lu dans le journal il y a quelques jours " Je ne comprenais pas.
Lembrou-se de uma frase que havia lido num jornal há poucos dias, e que não tinha entendido.
Il faut une photo pour le journal.
Diga-lhe que temos de tirar uma foto para o jornal.
Sans parler du journal.
Para não falar do jornal.
C'est pour l'édition spéciale des diplômés du journal de l'université.
Isto é para a edição especial de fim de ano do jornal da Faculdade.
Ce que dit le journal. C'est certain?
O que diz no jornal, é verdade?