English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Jubilée

Jubilée Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Mon meilleur rôle aura été sous-punk dans la suite de "Jubilée" même pas dirigée par Derek Jarman.
Acho que o auge da minha carreira foi fazer de parceira da Little Nell na sequela do filme "Jubilee".
J'organise le bal du Jubilée à ma résidence d'été demain.
Dou um baile do Jubileu, na minha propriedade, amanhã.
"Lord Nelson Rathbone sera heureux de vous accueillir au bal du Jubilée donné en l'honneur des 50 ans de règne de Sa Majesté"
"Lord Rathbone requer o prazer da sua presença, no baile do Jubileu, em honra do 50º aniversário de Sua Majestade no trono."
À minuit a lieu une énorme représentation donnée depuis des barges, sur la Tamise. Ce sera le lancement officiel du Jubilée de la Reine.
Eu de cabelinho louro e o John com o porte atlético dele tentarão fazer de nós as princesas da casa.
Regardes ça, Lester Colette, le Jubilée.
Olha só, "Lester Colette's The Jubilee."
Le Montecito a été construit sur le site du Jubilée.
- O Montecito foi construído no sitio do "The Jubilee".
Je pensais plutôt à 51 % des parts du Jubilée.
Eu estava, realmente a pensar em... 51 % do Jubilee.
Vous prenez le contrôle du Jubilée.
- Estás a ficar com o Jubilee.
Nous sommes des Jeux et Commissions, la licence du Jubilée est suspendue, effectif immédiatement.
Comissão de Jogo do Nevada. A licensa de jogo do Jubilee está suspensa a partir deste momento.
Mon père va diriger le Jubilée pour un petit moment.
O meu pai vai gerir o Jubilee por uns tempos.
Votre nouvel objectif de travail est de faire en sorte que tous les voleurs, tricheurs et menteurs sachent, à partir d'aujourd'hui, que le Jubilée est le dernier endroit où ils voudraient se faire attraper.
O vosso novo objectivo de trabalho é garantirem que todo o ladrão, batoteiro e escumalha saiba que a partir de hoje, O Jubilee é o ultimo sitio onde querem ser apanhados.
Vous avez apprécié votre visite au Jubilée?
- Gostou da sua visita ao Jubilee? - Sim gostei.
Quel plus beau cadeau d'anniversaire d'un père pour son fils que de l'initier aux plaisirs de la vie d'homme, à Las Vegas, au Jubilée, avec la plus classe et la meilleure fille de joie de la ville? Quel beau geste.
Então pensei, que melhor presente de aniversário, pode dar um pai a um filho... que o apresentar aos prazeres da raça humana, em Las Vegas no Jubilee... com a mais classica, mais bonita rapariga da cidade?
Oui, cherche le, dis lui qu'on veut le reprendre au Jubilée mais qu'on veut lui parler d'abord.
Sim, eu vou tentar encontrá-lo. Dizer-lhe que o queremos de volta ao Jubilee, mas temos de conversar primeiro.
Tu sais que le Jubilée a du terrain juste à côté?
Sabes aquele, uh... que este lugar aqui, o Jubilee, tem terra até ao Koval?
À quand votre jubilée d'or?
Quando é o seu Jubileu de Ouro?
C'est dommage que la jubilée... ne puisse pas croquer dans son gâteau.
Dá azar a aniversariante não comer o próprio bolo.
Nous passons par Swiss Cottage direction le nord sur le Jubilé.
Vamos através do Swiss Cottage Mudando para norte na Jubilee.
124, Jubilee Mansions.
Jubilee Mansions, 124.
C'est des Jubilee.
Estas são de aniversário.
Un Cherry jubilee...
Jubileu de Cereja...
Kimberly?
- Jubilee?
Stephen, nous prenons la même ligne de métro, le matin.
Estamos às escuras, até sabermos da investigação da Polícia. Stephen, ambos usamos a linha Jubilee de manhã.
Une croisière de 10 jours sur le Jubilee.
Dez dias num cruzeiro de luxo, O Jubilee.
Qui oserait vendre une fausse mine d'or en plein Londres?
A colecção Jubilee. Artefactos de ouro que datam à Idade do Bronze.
Voilà.
Encontrados, quando eles estavam a expandir a linha Jubilee na East End.
Ç'aurait été terrible. Bizarrement...
Acho que o local do Jubilee tem que estar em algum lugar.
Bienvenue au Jubilée monsieur.
- Benvindo ao "TheJubilee".
Ecoute, j'ai l'habitude de travailler au Jubilée.
Ok, Olha.
Mais j'ai des clients dans tous les hôtels.
Eu normalmente trabalho fora do Jubilee, mas eu tenhos clientes em todos os hotéis.
Mais avant, Duke Wentworth, avec A Jim-Jam Jubilee.
Mas antes aqui está Duke Wentworth com "A Jim-Jam Jubilee".
Je suis le meilleur petit Noir cueilleur de coton de Jubilee.
- Merda!
C'est bon, Jack, c'est bon. Vers la droite.
Sou o pretito que melhor apanha algodão, para cá de Jubilee.
C'est la médaille du jubilé?
A ficha do Jubilee Grand?
Le métro est juste à coté.
A Jubilee Line é lá perto.
J'espère juste ne pas retarder le flambage du "Cherries Jubilee" ( dessert )
- Só queria as cerejas com licor.
Vous voulez toujours du Cherries Jubilee?
Ainda está interessado nas cerejas com licor?
Ouais, et si on était restés, on serait en train de déguster le "Cherries Jubilee" à ce moment!
Se tivéssemos ficado lá, estaríamos nas cerejas com licor.
# Especially down on Jubilee Street
# Especially down on Jubilee Street
Pour moi, le Diamond Jubilee de Johnnie Walker.
Estou-lhe a dizer... "Johnnie Walker", edição do jubileu de diamante.
Jubilee Terrace, numéros 35 à 75 domine l'endroit en partie.
Jubilee Terrace, números 35 a 75 têm vista para o local até certo ponto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]