Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Jules
Jules Çeviri Portekizce
2,283 parallel translation
Tu es adorable, Jules.
Porque tu és querida, Jules.
Je n'ai pas pu le dire à Jules.
Não consegui dizer à Jules.
Sais-tu que Jules a couché avec Bobby?
Sabias que a Jules dormiu com o Bobby?
Jules, pourquoi tu es tout là-bas?
Jules, por que estás aí ao fundo?
Je tuerais pour récupérer tout ça.
Jules, matava para ter tudo de volta.
Témoin du bain rituel de Aurelia, mère du grand empereur Jules César.
Assistam ao banho ritual de Aurélia, mãe do grande imperador Júlio César.
Où est Jules?
Onde está a Jules?
Jules?
Jules?
Mon jules m'a appelée, en émoi.
O meu homem acabou de telefonar. Está todo excitado.
Ton jules a bien le béguin pour toi.
O seu homem é mesmo querido consigo.
- Jules, je veux cet endroit.
- Jules, eu quero esta casa.
- Jules, c'est ma mère.
- Jules, é a minha mãe.
- Jules!
- Jules!
Désolée, Jules.
Lamento, Jules.
AGENCE IMMOBILIÈRE
JULES COBB IMOBILIÁRIA
- Jules, ma mère fait peur.
- Jules, a minha mãe é assustadora.
- Je t'en prie, Jules.
- Força, Jules.
Depuis que Jules et toi vous êtes divorcés, il y a eu du changement.
Bem, desde que tu e a Jules se separaram, notei algumas alterações.
- Jules, non.
- Jules, não.
Jules, le groupe m'a choisie pour te parler.
Jules, escolheram-me para falar contigo.
- Jules, Yeux Minuscules a raison.
- O Olhos Pequenos tem razão.
Hé, Jules.
Olha, Jules.
Jules, je vais faire le bébé, j'aimerais que tu te tournes.
Jules, vou ser infantil. Por favor, vira-te.
On cherche les anciens amis hommes de Jules qui ne voulait pas coucher avec elle.
Estamos a revisitar os antigos amigos da Jules para sabermos quem não queria dormir com ela.
Oui, Jules.
Sim, a Jules.
Jules, je sais que ça t'effraie quand les gens que tu aimes se disputent.
Jules, sei que te assustas quando há brigas.
Jules a des problèmes, alors voilà que Tommy se pointe, avec son thé au gingembre magique.
A Jules não está bem, lá vem o velho Tommy com o seu chá de gengibre mágico.
Je suis un homme, Jules.
Sou um homem.
J'avais peur de mourir, Jules!
Estava morto de medo, Jules!
Bonjour Jules.
Viva, Jules.
- C'est Jules qui t'envoie.
- A Jules mandou-te.
Jules, ramène ton petit cul rond par ici.
Jules, traz cá esse rabo redondo.
Notre dispute a fait paniquer Jules parce qu'elle ne sait pas à quoi ressemble un mariage sain.
A Jules ficou preocupada porque não sabe o que é estar num casamento saudável.
Quand un mariage marche, les petits accrochages sont sans conséquences.
Jules, quando um casamento funciona, os percalços não interessam.
Tu sais, Jules, même s'il n'y avait pas de tension sexuelle, je serais quand même ton ami.
Sabes, Jules, mesmo que não houvesse um elemento sexual, eu seria teu amigo.
- Concentre-toi, Jules!
- Concentra-te, Jules.
Jules, à notre âge, on est ce qu'on est.
Jules, na tua idade, somos o que somos.
Mais j'aime le vin, Jules.
Mas eu adoro vinho, Jules.
Vraiment, Jules?
A sério, Jules?
- Jules?
- Jules?
"Jules, tes amis sont ici parce que les choix que tu as fait nuisent aux gens que tu aimes."
"Jules, os teus amigos estão aqui porque as escolhas que fizeste estão a magoar as pessoas que amas".
Désolée, Jules, mais je voulais vraiment gagner.
Desculpa, Jules, Queria tanto ganhar.
Abrège, Jules!
Jules, controla-te.
Peggy, ton jules est là.
Peggy, o teu namorado chegou.
Jules, tu as raison.
Tens razão.
Vous êtes Jules, n'est-ce pas?
És a Jules, não és?
Incroyable, Jules!
Uau, Jules!
Jules, vous avez un don. Et votre don, c'est d'aider les gens. Vous m'avez aidé.
A Jules tem um dom e esse dom ajuda as pessoas.
- Jules, il est temps.
- Jules, está na hora.
Et moi donc, Jules.
Também eu, Jules.
- Épouse-moi.
- Jules?