Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Julien
Julien Çeviri Portekizce
581 parallel translation
Écoute, Julien, je te demande de nous faire confiance. Il nous prépare une bonne surprise, c'est promis.
Ouve, Julien, tem confiança nele, ele está a preparar-nos uma surpresa boa, prometo.
- Voyons, Julien, sois raisonnable.
Bonitas, não?
- " Jacques et Julien ne se quittaient plus.
" Jacques e Julien não se separavam mais.
" Le dernier roman de Julien avait eu du succès.
" O último romance de Julien teve muito sucesso.
Jacques était fier pour Julien.
" Jacques estava orgulhoso pelo Julien.
St-Julien, Entre-deux-Mers, j'en passe et des meilleurs.
Saint-Julien, Entre-deux-Mers e cito só os melhores.
- Eh bien, Julien, regarde-moi.
- Pois bem, Julien, olha para mim.
Julien, je suis en danger de mort.
Julien, estou em perigo de vida.
- Adieu, Julien!
- Adeus, Julien!
Dis-moi, Julien.
Diz-me, Julien...
Tu vois, Julien.
Vês, Julien?
- Non, ne m'appelle plus Guillaume, mais Julien.
- Não, não me chames mais Guillerme, mas sim Julien.
- Pourquoi Julien?
- Porquê Julien?
Je n'aime pas Julien.
Não gosto de Julien.
Mais j'aimais bien Julien.
Eu gosto bem de Julien.
Pauvre Julien.
Pobre Julien.
Le tombeau de Julien de Médicis et ses compagnons : La Nuit et Le Jour.
O Túmulo de Giuliano e os seus companheiros de trabalho : "Noite" e "Dia"
Julien, avec tes hommes, garde l'entrée.
tu e o teu grupo protejam a entrada.
Ca ira. Julien, venez ici.
Assim fica muito bem.
Au violoncelle ce soir.
Então, esta noite, o Julien toca violoncelo.
- Allez-y, allez-y! - Julien?
Vamos.
- Qu'est-ce que tu fais là? - Allez-y, monsieur.
Julien, o que estás aqui a fazer?
Julien! Arrête, Julien!
Não, Julien!
Julien... faites couler un bain pour ce jeune homme.
Julian prepara um banho para este pobre rapaz.
Excusez-moi, Mademoiselle Petit, voilà Julien Leclou.
Com licença, Senhora Petit. Este é Julien Leclou.
On voulait vous voir à propos du petit nouveau.
É sobre Julien Leclou...
- Julien, nom de Dieu!
- Julien! Por amor de Deus!
- Dans la classe de Mlle Petit.
- Julien Leclou está na aula da Sra. Petit.
Je sais que vous pensez tous à Julien Leclou.
Sei que todos estão a pensar no Julien Leclou.
Maintenant, vous allez tous partir en vacances, et moi aussi, je voudrais vous parler de Julien.
E agora todos vão entrar de férias. Eu também gostava de falar com vocês sobre o Julien.
D'abord, d'après ce qu'on m'a dit, il sera pris en charge par l'A ssistance publique, il va être placé dans une famille.
Primeiro, pelo que sei, o Julien vai ficar sob os cuidados do serviço social. Ele vai ser mandado para uma família adotiva.
Pour Julien, la liberté commencera vers 15 ans, lorsqu'il sera libre d'aller et venir.
Quando Julien tiver 15 ou 16 anos, ele saberá o que é ser livre, para fazer o que quiser.
Devant une histoire aussi terrible, notre réaction est de se comparer à lui.
O caso de Julien é tão terrível, que é impossível não compararmos as nossas vidas com a dele.
J'ai eu une enfance pénible, mais beaucoup moins tragique.
A minha própria infância foi difícil, mas não tão dura quanto a de Julien.
Mais les enfants sont oubliés, il n'existe aucun parti politique qui s'occupe réellement des enfants.
Mas os direitos das crianças são esquecidos. Não existe um só partido político que proteja as crianças, como Julien, ou vocês.
C'était notre territoire, à Julian et à moi.
O território era meu e do Julien.
Julien...
Julien...
O'est pas moi.
Eu não sou o Julien...
" J'ai toujours tes portraits.
Os retratos do Julien estão comigo. Olho para eles todas as noites e penso em ti.
Julien... Julien. Ya que lui qu'elle a aimé.
Julien... ele foi o único a quem amou...
Ouvre-moi, Julien.
Abre, Julien.
Tu ignores une chose.. .. sur moi.
Há uma coisa que tu não sabes, Julien... sobre mim...
Une derniére fois, j'ai besoin de te peindre.
uma última vez, Julien... preciso de te pintar...
Y aura un garçon.. .. qui s'appelait Julien. Qui s'appelle Julien.
Haverá também um rapaz... que se chamava Julien.
- Julien Temple. Un film anglais.
- É um filme inglês.
Malcolm disait qu'on pouvait plus jouer en Angleterre mais à l'étranger, on aurait pu, non?
Malcom passava todo o tempo a dizer que não conseguiamos arranjar concertos no reino unido Podiamos ter tocado no estrangeiro não podiamos Julien?
- Oui, elle est pas mal. - Julien!
Julien!
- Julien!
- Julien!
Mais qu'est-ce que tu fais? Julien, tu exagères!
O que estás a fazer?
Traduction : Julien Roussel
Tradução :
Julien!
Julien...