English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Júnior

Júnior Çeviri Portekizce

3,796 parallel translation
C'est le jeune journaliste Kenny Bockelstein, enquêtant sur les histoire que les enfants veulent connaître.
Daqui fala o jornalista júnior Kenny Bockelstein, que investiga as notícias que interessam às crianças.
Il paraît que vous êtes venu avec un jeune crétin, insolent et débile.
Disseram que um agente júnior idiota foi à reunião e foi mal-educado, grosso e imbecil!
Whitman Junior nous a fait grace de sa presence aujourd'hui.
O Whitman Júnior honrou-nos com a presença dele.
Qu'est-ce qui t'amène, Junior?
- Então o que fazes aqui, Júnior?
Comment va le jeune? Il arrive quand?
Onde está o Júnior?
Vous emmenez ici le jeune pour que l'on pique?
Traga cá o Júnior, para tirar sangue.
T'as fait de la lèche à M. Pampas et Showbiz junior a dégoté un job.
Fui eu que entrevistei o vosso pencudo e agora a estrela júnior do espectáculo já tem emprego.
- Junior.
Junior.
Junior,... je ne m'attendais pas à ça.
Junior... não é o que eu esperava.
"J'ai été agressé, Junior."
"Fui assaltado, Junior".
Junior... calme-toi.
Junior... esfrie.
Junior est la seule famille qu'il me reste.
Bem, Junior é a única família que me resta.
Junior?
Junior?
Je t'en prie, Junior.
Ah, vamos lá, Junior.
Au revoir, Junior.
Adeus, Junior.
"Mais c'est sûr, Mike Junior gardait le rymhte."
"mas uma coisa que Mike Jr. tinha era muito ritimo."
"Dit Mike Junior à son nul de père."
" O que me mordeu na cara, perguntou Mike Jr. ao pai,
Qui a peur de faire naître trop tôt Cooper junior.
Que tem medo de induzir o parto com o pequeno Cooper. Certo.
Junior, Junior, ça va?
Junior. Junior, estás bem?
Junior, c'est ton tour.
- Junior, é a tua vez.
Je suis derrière toi Junior.
Estou na tua asa, Junior!
Peut être que tu te moques de sortir vivant de tout ça, mais Joker, Junior, et le reste de l'esquadron, si
Tu podes não precisar de mim para chegares ao fim vivo, mas Joker, Junior, o resto do esquadrão talvez.
Non non, Junior, merci.
- Não. Não, obrigado, Junior.
Ecoutes, ça ne me plait pas qu'on m'appelle Junior.
Ouve, não gosto que me chamem Junior.
Junior qu'est ce que tu fous.
Junior, onde estavas, miúdo?
Redresse un peu, Junior.
Para cima deles adiante, Junior.
Junior!
Junior!
Ok Junior.
Okay, ouve, Junior.
Junior, c'est dégagé.
Junior, tens tudo livre, Parceiro.
Junior?
~ Junior?
Junior, fais gaffe aux batteries aériennes.
Junior, cuidado com aquelas metralhadoras!
Qu'est ce qui arrive à Junior?
Que aconteceu ao Junior?
Junior rejoins nous.
Junior, responde.
Reprends l'horizontale Junior, ou tu vas décrocher.
Estabiliza o avião, Junior, ou vais despenhar-te.
Junior, approche toi de leur leader.
Junior, avança para o bombardeiro líder.
Hé, Junior!
Hei, Junior!
Junior, tire toi!
Junior, sai daí!
Junior, où es tu?
Junior, onde estás?
Junior tu es en feu.
Junior, estás a arder!
Junior éjecte toi!
Junior, sai do avião!
Allez, Junior, saute!
Vamos, Junior, salta!
Junior n'aurait pas dû venir.
O Junior não devia ter estado aqui.
Il sait très bien qu'il n'aurait pas dû laisser voler Junior.
Ele sabe perfeitmente bem que não devia ter deixado o Junior voar.
Je reviens de l'enfer, et vous ne devez donc plus m'appeler Junior.
Estive no inferno e voltei, Portanto nunca mais me chamem Junior.
John McClane, fils.
John McClane Junior.
L'organisateur. J'aurais dû être à la conférence, mais Junior voulait être devant les caméras.
Queria conhecer-vos na conferência de imprensa mas ele suplicou-me que o deixasse apresentar-se às câmaras sozinho.
Ça fait de toi un Barbra junior?
Já sabia... Então és o... Barbara Jr?
- Barbra junior!
- Exactamente. - És o Barbara Jr.
Et j'ai même voté pour les deux Bush, senior et junior, quatre fois!
Votei nos dois, no mais velho e no mais novo. Quatro vezes!
Guy, quand vous n'étiez qu'un novice dans les séries Indy Junior, est-ce que vous rêviez qu'un beau jour vous seriez là où vous êtes?
Quando começou a correr e entrou na Fórmula Indy de Estreantes, alguma vez sonhou que estaria aqui, hoje?
Quand Junior finira le lycée, t'auras 64 ans.
Tipo, quando acabar a escola secundária tu vais ter 64 anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]