K2 Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Q en K2.
Q para K-2.
Q en K2?
Q para K-2?
Le chef d'expédition était le colonel Sir John Butler "L'allumeur", vétéran du K2, de l'Annapurna et du Makalu.
Não se consegue chegar perto do espelho. O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
Japan Home Video K2 SPIRIT / S.E.N.
Japan Home Video K2 SPIRl / S.E.N.
On n'a pas investi pour que tu escalades le K2.
Não investimos dinheiro em ti para subires o K2.
Le F.B.I. a dit que c'était un jeu d'enfant pour les hackers, comme escalader le K2, juste parce qu'il existe.
O porquê? O FBI disse que era um jogo para os hackers, como saltar um muro, porque está lá.
- Et ta snowboard.
E a tua prancha K2.
Je te déposerai au camp de base du K 2.
Posso te deixar no caminho de volta ao Acampamento do K2.
Il a amené 40 personnes avec lui.
Tem 40 pessoas com ele, para tentar o K2.
Il leur fallait quelqu'un qui escalade le K 2 en restant présentable.
Precisavam de quem escalasse o K2 e ficasse apresentável.
On le verra au sommet tandis que le vol inaugural passera au-dessus.
Ele fica no cume do K2 a acenar, enquanto o voo inaugural o sobrevoa.
Il y a 4 ans, je suis venu dans l'espoir d'escalader le K 2.
Há 4 anos cheguei aqui com um sonho : o de escalar o K2.
Deux ans sur l'Everest, trois sur le K 2.
Dois anos no Evereste, três no K2.
Le Nil, les Galapagos, le K2.
O Nilo, as Galápagos, o K2.
M. Kirby, quand vous avez escaladé le K2, votre camp de base était à 7500 ou à 9000 mètres?
Então, Sr. Kirby, diga-me. Quando escalou o K2, montaram o acampamento a 7.500 ou a 9.000 metros?
Tu passes ici entre le K2 et la grande barrière de corail et tu penses me connaître?
Apareces entre o K2 e o Great Barrier Reef, e ficas a saber isso sobre mim, é?
- En rappel sur la face nord du K2.
- A fazer rappel na encosta Norte do K2.
Non, elle n'y arrivera pas, car papa hisse les gamins, son matériel, Rex et les trucs de 1re nécessité au sommet du K2 dans un tacot.
A família não vai subir o monte porque o pai está a tentar arrastar os miúdos, o equipamento, o cão Rex e o que parece ser o seu gabinete pela K2 acima, num Ford Falcon.
- Viens pas foutre ta merde, K 2.
Não venhas fazer merda K2.
- Non, rentre chez toi, K 2, on veut pas la merde.
Vai embora K2. Não queremos que haja merda.
- Ah, K 2, c'est bien.
- Assim está bem K2, muito bem.
( sifflements admiratifs ) - Hé, K 2, c'est pour mon anniversaire?
Ena K2, é para o meu aniversário?
- K 2, lâche-la et va m'attendre en bas.
- Eu arrisco. - K2, larga-a e espera lá em baixo.
K 2, réfléchis pas. Fais ce qu'on te demande.
K2, não penses, por favor.
Ça intéresse quelqu'un d'autre? K 2?
Mais alguém está interessado, K2?
- Deux millions à ma gauche pour ce brave K 2. Qui dit mieux?
2 milhões à esquerda para o K2.
K 2, passe-moi ton flingue deux secondes.
K2, dá-me a tua pistola.
K 2, ton flingue, merde!
K2, a pistola, porra.
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant, K 2?
Que fazemos agora, K2?
Couru avec les loups, gravi le K2 Même arrêté un train
Corremos com lobos Escalámos o K2 E travámos um comboio
K2 et ses soeurs ont pris plus de vie que tous les autres sommets.
O K2 e os cumes vizinhos reivindicaram mais vidas que qualquer outros.
C'est la deuxième montagne la plus haute. Le K2.
Esta é a segunda montanha mais alta do mundo, o K2.
L'altitude du K2? - J'en sais rien.
- Que altura tem o K2?
Si on continue l'amplificateur de calcium par modulation K2 à courte distance, je peux stimuler la corrosion protéinique de potentialisation à long terme.
Se continuarmos com o amplificador de curto alcance K2 de modulina cálcica, eu poderia potencializar a corrosão da proteína a longo prazo.
Je ne connaissais personne ayant escaladé le K2 sans oxygène.
O primeiro tipo que conheci que fez escalada livre no K2, sem oxigénio. - Do caraças, mano.
Ce n'est pas le K2.
Não é a K2.
Resserrez votre étreinte, K2-B4.
Reforça o teu controlo, K2-B4.
Il escalade le K2, regarde, et elle est coincée ici.
Ele anda a escalar por lá e ela está presa aqui.
Tu fais quoi ici K2?
Sim, o que estás a fazer aqui, K2?
Allez K2, m...
Vá lá, K2...
K2. - K2!
- Na chamada do K2.
Ce qui me guide à ce matin, K2.
O que me leva a esta manhã, K2.
K2 amène ton gros cul, on a des invités.
K2, anda aqui. Temos convidados.
K2, laisse le soleil entrer.
K2, deixa o sol brilhar cá dentro.
K2
K2...
- C'est K 2 à l'entrée.
O K2 está lá fora.
- Bouge pas K 2!
Não te mexas, K2.
- Oui.
- K2?
- J'envoie K 2 te chercher.
O K2 vai aí buscar-vos.
K 2?
- K2?
Qui à donné mon numéro a K2.
Quem deu o meu número ao K2?