Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Kalinda
Kalinda Çeviri Portekizce
165 parallel translation
J'ai bien réfléchi.
Estive a pensar, Kalinda.
Kalinda Sharma.
Kalinda Sharma.
Kalinda, il faudrait monter, et aller chez le procureur attendre l'injonction.
Kalinda, preciso que vás ao gabinete do Procurador Estadual e esperes pela intimação.
- Kalinda Sharma.
- Kalinda Sharma.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ce que Kalinda vous dit, Jennifer... { \ pos ( 192,220 ) } c'est qu'il est possible que vous vous soyez trompée { \ pos ( 192,220 ) } et que le véhicule soit parti par ici et non par là.
Acho que o que a Kalinda está a dizer, Jennifer, é se é possível que esteja enganada e que o carro tenha passado por aqui.
Kalinda, une dernière chose.
Kalinda, só mais uma coisa.
Kalinda a des pistes?
- A Kalinda tem alguma pista?
Que Kalinda me retrouve au tribunal.
Diz à Kalinda para ir ter comigo ao tribunal.
Kalinda, puis-je te demander...
Kalinda, posso perguntar...
- Kalinda comment?
- Kalinda o quê?
- Kalinda Smith.
- Kalinda Smith.
Merci, Kalinda, pour la discrétion sur tout ça.
Obrigada, Kalinda, pela sua discrição neste assunto.
Prenez Kalinda au besoin, OK?
Usem a Kalinda, se for preciso. Ao trabalho!
Il faut que tu me regardes ça.
Kalinda, preciso que investigues isto.
On met Kalinda et Cary dessus.
- Vou meter a Kalinda e o Cary nisto.
Je m'appelle Kalinda, et mon mari et moi envisageons d'acheter un logement par ici.
O meu nome é Kalinda e o meu marido e eu estávamos a pensar em comprar uma casa nesta área.
- Kalinda?
- Kalinda?
Kalinda, vous connaissez quelqu'un du nom de Kozko?
Kalinda, conheces alguém chamado Kozko?
Kalinda a vu un bout de plaque...
E viu um bocado da matrícula :
Bon boulot pour ces photos. - C'est grâce à Kalinda.
Bom trabalho em conseguir as fotos.
Que Kalinda démolisse le témoin. Qu'elle fouille son passé,
E ponham a Kalinda a investigar a testemunha.
- Tu l'envoies chercher des infos
- Está a trabalhar com a Kalinda?
- avec Kalinda? - C'est vrai, son choix.
- Pois, ele é que quis.
Assiste-le. Elle le voit dans 2 heures, emmène Kalinda et tâte le terrain, okay?
Ela vai encontrar-se com o advogado daqui a duas horas.
Bon, Kalinda, aidez Alicia pour les données de sa demande. Et utilisez les services de M. Statistiques. - Il a rien de mieux à faire.
Kalinda, ajuda a Alicia com os dados para a moção e usa aqui o Mr. estatísticas.
Bon, Cary, Kalinda, maintenant il nous faut des preuves.
Cary, Kalinda, isto tornou-se num caso de procura de factos.
Et, Kalinda, tu restes sur les infos.
Kalinda, continua a procurar.
On doit se revoir ce matin avec Kalinda.
Alicia, precisamos de nos reunir esta manhã com a Kalinda.
Kalinda travaille pour vous.
A Kalinda trabalha na Stern, Lockhart.
Je suis pas avocat, Kalinda.
Não sou advogado, Kalinda.
Kalinda avait quelque chose, non?
Pensei que a Kalinda tinha descoberto alguma coisa.
On a un problème.
Kalinda, temos um problema.
Désolé, une amie de Kalinda.
Desculpe, da Kalinda.
Tu sais que tu peux pas faire ça.
Sabe que não pode fazer isso, Kalinda.
- J'appelle Kalinda.
- Eu vou chamar a Kalinda.
Kalinda s'en charge.
Nada por enquanto. Kalinda está nessa.
C'était Kalinda.
Era a Kalinda.
Demande à Kalinda de voir avec les autres hôtels où il est allé.
Kalinda checou em outros hotéis onde Kent ficou.
- Mettez Kalinda dessus.
- Coloque Kalinda nisso.
Kalinda, tu n'as rien à faire ci.
- Kalinda, não podes estar aqui. - O que é que aconteceu?
Alors, Kalinda... On était cinq dans cette salle, l'un de nous a balancé.
- Então, Kalinda, naquela sala estávamos só cinco pessoas, e um de nós passou a informação.
Bon travail, Kalinda.
Bom trabalho, Kalinda.
Kalinda, quoi de neuf?
Kalinda, o que foi?
Kalinda a eu les relevés téléphoniques de Gorman.
A Kalinda conseguiu os registos telefónicos do Gorman.
Kalinda a vérifié, pas de casier.
A Kalinda investigou-o, não tem antecedentes.
Je mets Kalinda dessus.
A Kalinda trata disso.
Kalinda.
- Kalinda.
- Ça devient intéressant.
- Foi a Kalinda.
Kalinda?
- Kalinda?
Kalinda, ça n'est pas la peine.
Kalinda, não é preciso.
Non, Kalinda.
Você vai, Kalinda.