Ke Çeviri Portekizce
245 parallel translation
- Hesh-ke se souvient de vous.
- A Hesh-ke lembra-se de ti.
Si vous voulez la récompense pour la fille, rappelez-vous que Hesh-ke a un couteau.
E se quiseres receber a recompensa pela rapariga, a Hesh-ke tem uma faca.
Vous connaissez Hesh-ke.
Sabes como ela é.
Si Hesh-ke a en tête de tuer cette fille, elle le fera.
Se a Hesh-ke meteu na cabeça que vai matar a rapariga, mata mesmo.
Seulement, Hesh-ke avait quelque chose en tête. Elle voulait retourner avec Mackenna.
Só que a Hesh-ke tinha metido na cabeça... que queria o Mackenna de volta.
Vont-ils accepter de nous parler, Ke-Ni-Tay?
Acha que estes dois nos vão contar algo, Ke-Ni-Tay?
Selon Ke-Ni-Tay, Horowitz a abattu la femme et comptait s'enfuir avec le garçon.
Ke-Ni-Tay acha que o Horowitz matou a mulher e tentou fugir com o menino.
Ke-Ni-Tay, je veux te poser une question.
Ke-Ni-Tay. - Quero perguntar-te uma coisa. - Silêncio agora!
- Ke-Ni-Tay?
- Ke-Ni-Tay?
Que veut-il, Ke-Ni-Tay?
O que é que ele pretende, Ke-Ni-Tay?
Environ cinq heures, d'après Ke-Ni-Tay.
Ke-Ni-Tay acha que foi há cerca de cinco horas. - E você?
Ke-Ni-Tay pense que seuls deux chevaux sont montés, le premier et le dernier.
Ke-Ni-Tay acha que todos os cavalos vão sem cavaleiro, menos dois. O primeiro e o último.
Un cavalier et moi passerons par ici, Ke-Ni-Tay et un cavalier par là.
Vou com um cavaleiro por aqui e Ke-Ni-Tay com outro por ali.
Nous devrions attendre Ke-Ni-Tay.
Devíamos esperar por Ke-Ni-Tay.
Nous devons attendre Ke-Ni-Tay, pourquoi ne pas profiter de ce temps.
Se temos que esperar por Ke-Ni-Tay devíamos aproveitar o tempo.
Ke-Ni-Tay dit qu'Ulzana va d'abord chercher de l'eau puis des chevaux.
Ke-Ni-Tay pensa que Ulzana vai na água e, em seguida, tentará encontrar cavalos.
- Ke-Ni-Tay vous donnera le sien.
- Ke-Ni-Tay lhe dará o dele.
Ke-Ni-Tay, je voudrais te parler.
Ke-Ni-Tay, quero falar contigo.
Et Ke-Ni-Tay?
O Ke-Ni-Tay pode?
Ke-Ni-Tay a signé le papier.
O Ke-Ni-Tay assinou o papel.
Ke-Ni-Tay est soldat.
O Ke-Ni-Tay é soldado.
Quoi? - Laissez le temps à Ke-Ni-Tay de repérer le guetteur.
- O Ke-Ni-Tay precisa de tempo para encontrar o espia.
C'est Ke-Ni-Tay.
É o Ke-Ni-Tay.
Et maintenant, pour le grand Sam du 1er bataillon de la 35e d'infanterie, de la part des baroudeurs d'Ahn Ke et de leur chef si sympa.
Agora aqui vai mais êxito do passado para o Big Sam, que está por aí sózinho com o 1º Batalhão, 35ª Infantaria... e dedicada pela equipa de fogo para o seu Comandante.
Quel est ton nom?
- Uh, Ke... - Ke.
Ici Milson. Je passe sur code KE-2 dans 5 secondes.
Fala Milson, a ligar para KE-2 dentro de 5 segundos.
" Salut, Spike
OI, SPI KE.
Alors pourkoi fous dirais-je ke j'emballe ce Koussin pour fous faire un Kadeau-Surprise! ?
Porque te diria o que estou a fazer, quando estou ocupado a embrulhar esta almofada, para te dar no Natal?
Je n'ai plus ke deux Surprises pour fous.
Só tenho dois presentes de Natal surpresa para ti.
C'est justement pour cette Okkasion ke je fous ai acheté mon dernier Kadeau-Surprise... ce Manchon ke je fous offrirai Demain...
Foi mesmo para essas saídas, que te comprei o meu último presente surpresa, este xaile, que vou dar-te amanhã.
Das ist gut parce ke... on a un Sekret wunderbar!
Óptimo, porque temos um segredo magnífico para ele.
Ke n'en peux plus.
Não consegui mais.
Ke me suis arrete et je me suis dit que je me fichais pas mal des calculs.
Ajoelhei-me e pensei, para que servia aquilo? Quem precisa de saber quanto tempo demora a Miss Piggy a apanhar o Cocas.
Ke vais te montrer quelque chose!
Sim, tenho uma coisa fantástica que te quero mostrar.
Ke l'ai introduit dans sa memoire.
Bem, introduzi esses dados no computador e acrescentei a diferença horária.
- Ke ne sais pas.
Quem sabe...
- Ke fais la vaisselle?
Queres que lave os pratos?
Ke veux te montrer quelque chose.
Quero mostrar-te uma coisa.
- Ke ne l'ai meme pas touche!
Não, não lhe toquei.
Ke plaisantais, voyons...
Só estava a brincar.
Ke te laisse la lumiere allumee.
Mas vou deixar as luzes ligadas para ti.
- Ke pense, oui.
Acho que sim.
Ke peux?
Posso?
Ke sors. Ke veux que tu dormes a mon retour.
Vou passear e quando voltar quero que estejas a dormir.
Ke-Ni-Tay et le cavalier!
Ke-Ni-Tay e ao ajudante de campo.
Vous devriez écouter Ke-Ni-Tay.
Mas devia escutar o que lhe diz Ke-Ni-Tay.
- Ké?
- "K"?
Ké-koi?
O quê ( = what )? - K. Watt?
Ke ne sais pas.
Não sei bem...
Ke t'aime.
Amo-te.
Ke rentrerai tard.
Sim...