English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Kei

Kei Çeviri Portekizce

123 parallel translation
- Kei-ai!
- Kei-ai!
Kei Fujiwara
Kei Fujiwara
Shinya Sukamoto et Kei Fujiwara
Shinya Tsukamoto e Kei Fujiwara
Votre Excellence, je suis Wong Kei-ying, si j'attrape Singe de Fer, relâcherez-vous tous ces gens?
Governador... se prometer capturá-lo para si vai libertá-los?
- Wong Kei-ying de Canton? - Oui.
- Não és o Wong Kei-ying?
Wong Kei-ying est très célèbre.
Wong Kei-ying é muito famoso.
Wong Kei-ying, je me montrerai généreux cette fois-ci.
Wong Kei-ying, vou dar-te uma hipótese.
Vous êtes Wong Kei-ying? Celui qui s'est battu contre Singe de Fer?
Não és o tipo que quer capturar o Iron Monkey?
Wong Kei-ying me vole mon argent!
Viram isto? Ele está a roubar! É o Wong Kei-ying!
- Quel est ton nom?
- Wong Kei-ying.
Wong Kei-ying, ton kung fu est surprenant.
Wong Kei-ying, o teu kung fu é invulgar.
Singe de fer et Wong Kei-ying ont été touchés.
Iron Monkey e Wong Kei-ying estão ambos a morrer.
Attendez, si on le tue, on ne retrouvera jamais Wong Kei-ying.
Excelência, se o matar nunca saberemos onde ele está.,
Wong Kei-ying, Singe de Fer, vous allez mourir!
Não me interessa saber qual é o verdadeiro... Vocês os dois vão morrer!
- Maître Wong Kei-ying.
- Mestre Wong Kei-ying!
- Mange doucement, Mo Kei.
- Por favor, um. - Tudo bem. - Obrigado, mamãe.
Mo Kei!
Mo-kei!
Mo Kei.
Mo-kei!
Mo Kei!
Mo-kei.
Emmenez-le à Wu Tong.
Leve Mo-kei a Shaolin... não, leve-o para Wu-tong.
Arrêtons. Sinon il va mourir.
Não adianta, Mo-kei morrerá se continuar assim.
Mon garçon...
Mo-kei...
N'aie pas peur.
Não tenha medo, Mo-kei.
Mo Kei, souviens-toi bien
Mo-kei, reconheça cada rosto.
Mo Kei, je leur ai joué un mauvais tour.
Mo-kei, mamãe os enganou.
Plus tard! Sauvons d'abord Mo Kei.
Esqueça isso, primeiro salve Mo-kei.
Mo Kei...
Mo-kei...
Mo Kei, apporte l'épée Yee Tin.
Mo-kei, devolva a espada Yee Tin a ela.
Tu es le fils de Tsui Chan?
Irmão Mo-kei, você é filho do Sr. Chang Tsui-san?
Oui. C'est bien son fils.
Sim, irmão Mo-kei é o órfão deixado por meu tio.
Merci, frère Mo Kei.
Obrigado, irmão Mo-kei.
Frère Mo Kei, tu les surveilles?
Irmão Mo-kei. Está assistindo à luta?
Mo Kei ne pratique pas le kung-fu.
Não se preocupe. Mo-kei não pode praticar kung-fu.
Mo Kei ne peut pas pratiquer le kung-fu.
Na 3ª geração de Wu-tong, Mo-kei não pratica kung-fu.
Mo Kei doit en prendre 1 par jour.
Dê uma a cada noite para Mo-kei.
Je prendrai soin de lui.
Ching-su cuidará bem do irmão Mo-kei.
Que se passe-t-il?
Irmão Mo-kei, o que houve?
Crétin, crois-tu que tu es son genre d'homme?
Como ousa? Chang Mo-kei, você não parece um matador de mulheres.
Ton nom est Mo Kei.
Você se chama Chang Mo-kei.
Mo Kei, si tu dis que le vieux Chang est un enfoiré, je t'apprendrai la 1ère position des 9 Yang.
Chang Mo-kei, só se você xingar seu Mestre Chang. Então eu ensinarei a você o Grande Poder Solar.
Mo Kei, ma technique des 9 Yang te débarrassera de cette souffrance.
Chang Mo-kei, se não aprender o Grande Poder Solar... passará frio pelo resto da vida.
Mo Kei a été tué par un membre de la secte.
Sou inútil, deixei aquela peste jogar Mo-kei do penhasco.
Je n'ai pas pu le sauver. Mais j'ai tué son assassin.
Só consegui matar a bruxa, mas não salvar Mo-kei.
Yuen Kiu, arrête.
Yuen Kiu, mesmo se matá-lo, não pode salvar Mo-kei.
C'est peut-être mieux pour ce pauvre Mo Kei.
Pobre Mo-kei. A morte pode ser um alívio para ele.
Il s'appelle Mo Kei, fils de Tsui Chan de Wu Tong.
É filho de Chang Tsui-san. Chama-se Chang Mo-kei.
Mo Kei est décédé récemment.
Ele morreu há alguns meses.
Qui serait la personne idéale pour jouer le rôle?
Pediu alguém que fingisse ser Chang Mo-kei. Quem é a melhor pessoa?
Si quelqu'un se fait passer pour le petit-fils du roi,
Todos em posição agora. Um homem que se diz neto do Rei da Águia Branca... chamado Chang Mo-kei, mate-o imediatamente.
Fais "kei-ai".
Faz "kei-ai".
Je suis Mo Kei.
Sou Chang Mo-kei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]