Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Kentucky
Kentucky Çeviri Portekizce
785 parallel translation
"Nous prétendrons être des civils de l'Etat neutre du Kentucky venus adhérer à la cause sudiste."
"Entraremos no Sul como civis do Estado neutro do Kentucky vindos para nos juntar à causa do Sul."
Ils ont franchi la région sauvage du Kentucky.
Conquistaram as salvagens terras do Kentucky.
N'ayez pas peur. Mon dernier malade a gagné le Derby avec ça.
O último doente a quem dei um ganhou o Kentucky Derby.
Quand tu seras grande... tu seras la meilleure écuyère du Sud!
Quando fores mais velha, levo-te a Kentucky e a Virginia. Serás a maior amazona do Sul. Dá um beijo ao papá.
Il survole déjà probablement le Kentucky.
Já deve de estar no Kentucky.
Sa famille est du Kentucky.
A sua familia é do Kentucky.
Bien sûr, au Canada, on ne boit que du whisky du Kentucky.
Claro que, no Canadá, o whisky que se bebe é do Kentucky.
Utilise cet argent pour retourner vivre largement, dans l'Est.
Eu queria que você apanhasse o dinheiro e levasse uma vida como tinha em Kentucky
- Dans le Kentu...
Em Kentucky!
Dans le Kentucky.
Eu nasci em Kentucky!
1925 dans le Kentucky.
1925. Kentucky.
Juste entre le Kentucky, l'Illinois et le Missouri.
Entre Kentucky, Illinois e o Missouri.
Cela commença en l'an 1832 dans le Kentucky, sur la route de Louisville.
Tudo começa no ano de 1832 no Kentucky, na estrada de Louisville.
Une fois, au Kentucky, j'étais en diligence.
Lembro-me de uma vez, no Kentucky, estava numa diligencia.
Ma mère montait un canasson quand je suis né, dans le Kentucky.
Minha mãe estava montando um cavalo no Kentucky quando eu nasci.
Je t'imagine mal en nouveau-né, même dans le Kentucky.
Campbell, eu não imagino você nascendo. Mesmo no Kentucky.
Né dans le Kentucky, soldat engagé à Fort Meyer.
" Nasceu em Kentucky. Alistou-se em Fort Meyer, na Virginia.
Il forme ces Séminoles comme un mélange d " hommes de la frontiére du Kentucky... et de voleurs de bétail nocturnes.
A sua formação é uma mistura de pioneiros de Kentucky... e de ladrões noturnos.
Mon pére bat n'importe qui du Kentucky, et je bats mon pére,
O meu pai pode vencer qualquer um no Kentucky, e eu venço o meu pai.
Pas comme au Kentucky oû à chaque pas, on bouscule quelqu'un.
Ao contrário do Kentucky. Não se pode dar um passo sem tropeçar num vizinho.
- Le vieux Kentucky n'est pas bien?
- O que se passa com o Kentucky?
Nous dédions respectueusement notre histoire aux pionnières américaines qui ont aidé leurs maris à dompter les étendues sauvages du Kentucky.
Dedicamos esta historia às mulheres da fronteira americana que ajudaram a seus homens a assentar-se nos territórios selvagens de Kentucky.
Je suis le plus fort du Kentucky.
Sou o guerreiro mais feroz de Kentucky.
Le Kentucky n'est pas assez grand pour nous deux.
Em Kentucky não há espaço suficiente para os dois.
Du vrai bourbon du Kentucky.
Um bourbon do Kentucky.
un homme du Sud qui se respecte ne peut refuser un bourbon du Kentucky.
Nunca vi um sulista a sério a recusar um bourbon do Kentucky.
Maison est dans le royaume du Kentucky... où règne le roi le plus cruel d'Amérique :
Escrito por uma mulher Harriet Beecher Stowe
Simon de Legree. Sire... j'ai l'honneur de vous présenter des gens aimables.
A casa fica no Reino do Kentucky governado pelo mais cruel rei de toda a América :
La plantation Starrwood
PLANTAÇÃO STARRWOOD Kentucky
Ils sont bizarres dans le Kentucky.
Há gente com umas ideias raras em Kentucky...
Une fleur du Kentucky dans tout son éclat!
Bem, senhoras e cavalheiros! Uma flor de Kentucky em plena juventude!
j'ai une jument baie du Kentucky.
Eu tenho uma égua em Kentucky.
Le premier match aurait lieu à Louisville dans le Kentucky.
O primeiro jogo que eu tenho em mente é em Louisville, Kentucky.
Je pars dans le Kentucky, à Louisville, avec un ami.
Estou a ir ao Kentucky, para Louisville com um amigo.
Aux États-Unis, c'est Fort Knox, dans le Kentucky.
Tal como Fort Knox, no Kentucky, o é nos Estados Unidos.
Selon leur plan de vol, leur destination finale est le Kentucky.
Bluegrass Field, no Kentucky, é o destino final.
Le Kentucky est célèbre pour ses rivières et son whisky.
Acho que o whisky e a água são muito bons aqui no Kentucky.
Cette mule que tu veux est une rouge du Kentucky appareillée ; appareillée á une autre rouge du Kentucky qui tire comme elle.
Essa mula é um cruzamento Kentucky Red, cruzada com outra da mesma raça.
Et cette fille du Kentucky... elle me plaisait bien.
E aquela miúda em Kentucky... cheguei mesmo a gostar dela.
On est libre et au chaud comme une femme que j'ai eue dans le Kentucky.
É como uma mulher que tive no Kentucky : Näo é muito. Quente e grátis.
Je pars pour le Kentucky demain matin.
Tenho de apanhar o comboio para o Kentucky logo de manhã.
Pourquoi?
Que há no Kentucky?
Arrêtons et venons-en au fait, c'est-à-dire... pourquoi n'ai-je pas appelé à mon retour?
Ouça, deixemo-nos de rodeios e vamos ao que interessa. Ou seja : Por que não lhe liguei quando voltei do Kentucky?
Ça doit venir du Kentucky.
Deve ser do Kentucky.
Six caisses de Bourbon du Kentucky, et 4 boîtes de cigares.
Quero que traga 6 caixas de bourbon de Kentucky... - Bom dia. - e também 4 caixas de tabaco.
- Ecosse, Irlande ou Kentucky?
- Escocês, Irlandês ou do Kentucky?
- Kentucky.
- Oh, Kentucky.
J'ai de belles filles, de bons chevaux... et le chien le plus laid!
Eu consigo saltar, correr, atravessar... arrastar e chicotear qualquer homem em todo o Kentucky!
Je saute, je cours mieux et je peux jeter à terre... n'importe lequel du Kentucky!
Como estás, Jeremiah? Sobrevivendo, Del.
Kentucky - 1853
- No ano de 1853
Le Kentucky, votre père...
Kentucky, o teu pai...