English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Kingsman

Kingsman Çeviri Portekizce

26 parallel translation
Bienvenue à Kingsman.
Bem-vindo à Kingsman.
Kingsman : SERVICES SECRETS
Kingsman SERVIÇOS SECRETOS
Lancelot était un agent incroyable, un vrai Kingsman.
O Lancelot era um agente espantoso e um verdadeiro Kingsman.
C'était un Kingsman au même titre que les autres.
Ele era tão Kingsman como qualquer um dos outros.
Mais dans ce cas-ci, je t'offre l'occasion de devenir un Kingsman.
Só que, neste caso, estou a oferecer-lhe a oportunidade de ser um Kingsman.
Depuis 1849, les tailleurs Kingsman ont habillé les individus les plus puissants du monde.
Desde 1849... os alfaiates Kingsman vestiram os indivíduos mais poderosos do mundo.
Et les agents Kingsman sont les nouveaux chevaliers.
E os agentes Kingsman são os novos cavaleiros.
Comme certains d'entre vous l'ont appris hier soir, le travail d'équipe est primordial chez Kingsman.
Como alguns de vocês terão aprendido a noite passada... o trabalho de equipa é de importância primordial na Kingsman.
Un agent Kingsman doit pouvoir résoudre des problèmes sous pression.
Um agente Kingsman precisa de ser capaz de resolver problemas sob pressão.
Qu'est-ce que Kingsman?
O que raio é a Kingsman?
Ça vaut la peine de mourir pour eux?
Vale a pena morrer pela Kingsman?
Ça vaut la peine de mourir pour eux?
Vale mesmo a pena morrer pela Kingsman?
C'est le chef d'une agence d'espions nommée Kingsman.
O Arthur é o cabeça de uma agência de espiões. Chama-se Kingsman.
Les nouvelles lors de ces événements portaient toutes sur des célébrités, car c'est la nature de Kingsman de garder secrets nos accomplissements.
As notícias de primeira página nesses dias foram disparates sobre celebridades. Porque é da natureza da Kingsman que os nossos feitos permaneçam secretos.
Les costumes Kingsman sont toujours pare-balles.
E os fatos Kingsman são sempre à prova de bala.
On va prendre tes mesures. Que tu aies l'emploi ou non, tu auras un souvenir utile de ton passage à Kingsman.
Então, vamos lá tirar medidas e depois quer fique com o trabalho quer não... vai ter uma lembrança duradoura e útil do seu tempo na Kingsman.
Mais un Kingsman la porte à sa main dominante.
Mas um Kingsman usa-o na mão que usar mais vezes.
Bienvenue à Kingsman,
Bem-vinda à Kingsman...
On doit tester vos limites. Un Kingsman ne sacrifie une vie que pour en sauver une autre.
Os limites têm de ser testados... mas um Kingsman só perdoa que se arrisque uma vida para salvar outra.
Et en plus, on se débarrasse du Kingsman.
E nós conseguimos o benefício acrescido de liquidar o Kingsman.
On en boit seulement quand on perd un Kingsman.
E só o bebemos quando perdemos um Kingsman.
J'ai beaucoup appris à Kingsman, mais les tours de passe-passe...
A Kingsman ensinou-me muita coisa... mas técnicas de mãos...
Le jeune Kingsman est-il mort?
Aquele miúdo Kingsman já morreu?
À la mémoire de ma mère Kathy, qui a toujours tout rendu extraordinaire et qui m'a montré ce qu'était un Kingsman.
Com amor, em memória da minha mãe Kathy, que sempre juntou o extra no ordinário e me ensinou o que um Kingsman devia ser.
- Le Kingsman?
- O Kingsman?
Un agent Kingsman.
Um agente Kingsman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]