English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Kitchen

Kitchen Çeviri Portekizce

276 parallel translation
Dans les ghettos de Williamsburg, Hell's Kitchen, Weehawken...
Vi acção em Williamsburg, Hell's Kitchen, Yorkville, Weehawken...
Nous avons des raisons de croire que l'un d'entre vous se trouvait dans la section interdite de Soul-Kitchen de Vam Co Dong hier soir au moment d'un meurtre.
Temos motivos para acreditar que um de vós... Um de vós... esteve na secção de lazer fora de limites na rua Vam Co Dong ontem à noite quando houve tiroteio.
Quelque part à Soul-Kitchen.
Algures na baixa na secção do prazer.
T'étais pas si loin que ça de Hell's Kitchen.
Continuas o mesmo patife de Hell's Kitchen.
Je suis le producteur de "Kitchen Sink"... et de "L.A. Beat".
George Lazan, produtor executivo de "Kitchen Sink" e agora de "L.A. Beat".
Ils veulent même plus l'appeler Hell's Kitchen.
Já nem sequer lhe querem chamar hell " s Kitchen.
Je vous croyais durs, à Hell's Kitchen.
Pensei que os tipos do Kitchen eram duros.
Cavello s'est fait descendre en plein Hell's Kitchen très tôt ce matin.
O Cavello foi morto no Kitchen de manhã cedo.
Ils voulaient un mec connu à Hell's Kitchen, pour servir de couverture.
Queriam alguém para uma missão secreta que conhecesse o Kitchen.
Vous jouez la version de Hell's Kitchen ou la version hybride du satellite?
Estão a jogar a versão de Hell's Kitchen ou um híbrido?
( \ i1 ) Mme Anderson a découvert le nouveau magasin Kitchen Cove ( \ i0 ) ( \ i1 ) dans le centre-ville de Lancaster. ( \ I0 )
Mrs. Anderson descobriu o recém-inaugurado Kitchen Cove na baixa de Lancaster.
( \ i1 ) The Kitchen Cove, au 609, rue Main. ( \ I0 )
Kitchen Cove, no 609 da Main Street.
Hell's Kitchen Été 1966
HELL'S KITCHEN VERÃO DE 1966
Nous étions inséparables. Heureux dans notre univers clos.
Eu e os meus três amigos éramos inseparáveis, felizes por vivermos no mundo fechado de Hell's Kitchen.
C'était un quartier d'immigrés irlandais, italiens, portoricains et d'Europe de l'Est, hommes rudes à l'existence rude.
Hell's Kitchen era habitado por operários irlandeses, italianos, porto-riquenhos e europeus de Leste ; homens duros com vidas duras.
La violence conjugale régnait.
A violência doméstica era o dia-a-dia em Hell's Kitchen.
La vie était rude mais pour les enfants, le quartier était plus sûr que bien d'autres.
Contudo, não obstante a dureza da vida, as ruas de Hell's Kitchen ofereciam às crianças uma segurança que poucos bairros tinham.
Un dealer de l'extérieur avait introduit de l'héroïne.
Um traficante doutro bairro levava heroína para Hell's Kitchen.
Cette terre d'innocence était régie par la corruption.
Hell's Kitchen era um local de inocência, governado por corrupção.
Son grand amour, c'était Carol, la métisse portorico-irlandaise. Son père, veuf, l'élevait.
Mas a paixão dele era Carol Martinez, uma mestiça de Hell's Kitchen, irlandesa e porto-riquenha criada pelo pai.
À l'époque le caïd du quartier s'appelait King Benny.
Quando nós éramos miúdos, Hell's Kitchen era governada por um homem chamado King Benny.
Pendant qu'ils défilaient, nous enterrions les jeunes du quartier tués au Viêt-Nam.
Mas enquanto gritavam as suas palavras de ordem, eu e os meus amigos acompanhávamos enterros de jovens de Hell's Kitchen que tinham morrido no Vietname.
Je savais que vous étiez pas si cons.
Eu sabia, os rapazes de Hell's Kitchen não são tão parvos como dizem.
Vous avez eu votre déjeuner?
Os rapazes de Hell's Kitchen não almoçam?
Tu leur dis que les Républicains ne sont pas les bienvenus ici, et que soit ils changent de bord, soit ils changent de sujet de conversation.
E diz-lhes que republicanos não são bem-vindos a Hell's Kitchen, nem se querem cá conversas políticas.
Le quartier passerait des messages et se tairait.
O plano do Michael assentava muito em Hell's Kitchen para dar informações e calar.
Le plus mauvais groupe du quartier.
"Os Quatro Gladiadores", o pior quarteto de Hell's Kitchen.
Carol est toujours assistante sociale. Fidèle au quartier.
Carol ainda trabalha nos Serviços Sociais e vive em Hell's Kitchen
Ils se sont mariés environ... deux ans avant ma naissance, et tenaient une "bodega" à New York.
Estavam casados já há uns dois anos quando me tiveram, tínhamos uma bodega em Hell's Kitchen.
Au Country Kitchen?
Na "Country Kitchen"?
Je suis allé au Country Kitchen avec Mag.
Fui na "Country Kitchen" com Mag.
Son corps se dissout dans une baignoire à Hell's Kitchen.
O seu corpo está-se a dissolver numa banheira em Hell's Kitchen.
Ancien buteur de Cardiff, il habite les bas-fonds de Manhattan.
Ponta-de-lança do Cardiff. Vive em Hell's Kitchen.
Dois-je téléphoner à la Table de Hong Kong et nous commander du canard laqué?
Acham ligue para o Hong Kong Kitchen e encomende pato estaladiço para todos?
Parce qu'elle vient de Hell's Kitchen?
Porquê? Ela é de Hell's Kitchen, e não da Upper East Side?
Ne viens plus à Hell's Kitchen!
Afasta-te de Hell's Kitchen.
Les avocats aveugles de Hell's Kitchen.
São os advogados cegos de Hell's Kitchen.
S'il ne tenait qu'à moi, ce qui est le cas, croyez-vous que cette société engagerait des avocats bénévoles de Hell's Kitchen, dont un aveugle?
Se dependesse de mim... E depende... Acha mesmo que a corporação Fisk, iria empregar algum inexperiente advogado de Hell's Kitchen, e com um deles sendo um cego?
Retournez à Hell's Kitchen, Franklin Nelson.
Volte para a cozinha ( kitchen ), Franklin Nelson.
L'avocat aveugle de Hell's Kitchen!
O advogado cego de Hell's Kitchen?
Hell's Kitchen est mon quartier.
Hell's Kitchen é o meu bairro.
MAISON DE LA CULTURE
CENTRO COMUNITÁRIO DE HELL " S KITCHEN
Joyce travaille au Kaleidoscope Kitchen.
A Joyce trabalha no Kaleidoscope Kitchen. E então? É um lugar novo.
- Si on peut le faire au...
-... se o podemos gravar no... - Kaleidoscope Kitchen.
Nous avons envoyé nos opérateurs au Kaleidoscope Kitchen, comme si c'était ceux de 48 Hours.
Enviámos a nossa equipa ao Kaleidoscope Kitchen fingindo ser uma equipa de outro programa.
Et croyez-moi, c'est pas plus une pizzeria qu'une église à Hell's Kitchen.
E, acredita, se aquilo é uma pizzaria eu vou ali e já venho.
On peut aller au "Beat Kitchen" ou au "Liquid", c'est très tendance.
Podemos ir ao Beat Kitchen ou Liquid. Ouvi dizer que está na berra.
La Cuisine du Diable.
Aqui, a Hell's Kitchen!
Éponges
Esfregões Verdes Brillo Kitchen.
J'ai grandi à Hell's Kitchen.
Eu cresci em Hell's Kitchen.
- Kaleidoscope Kitchen.
Adoro os "K".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]