Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Kmart
Kmart Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Tu les as probablement vus chez Kmart.
Provavelmente, deves tê-los visto no KMart.
Au supermarché, demain, vers 10 h.
No Kmart. Amanhã, por volta das dez.
Le jour où je célébrerai ce mariage malencontreux... est le jour où j'irai dans un Kmart à dos de chèvre.
Gregory, o dia em que eu celebrar esse casamento ilegítimo será o dia em que irei de bode até ao K-Mart.
Ils achètent ses CD au supermarché.
Devem comprar os CD na loja Kmart.
K-Mart.
Kmart.
Je pourrais demander à Monsignor Bava de passer un coup de fil à son neveu à Kmart.
Podia falar com o Monsenhor Bava, para ele ligar ao sobrinho do Kmart.
Hé, dis, après avoir vendu la fonte, faut qu'on s'achète des futals.
Depois do ferro-velho, temos de passar pelo Kmart.
On pouvait se pointer avec son permis de conduire dans un Kmart ou un Walmart et acheter un AK-47, mais ils refusaient de vendre un album avec un pénis de bébé dessus.
Porque se podia pegar na carta de condução, ir ao Kmart ou ao Walmart e comprar uma espingarda, mas não aceitariam uma capa de um álbum com o pénis de um bebé à mostra.
On pouvait se pointer avec son permis de conduire dans un Kmart ou un Walmart et acheter un AK-47, mais ils refusaient de vendre un album avec un pénis de bébé dessus.
Basicamente, sou o bebé dos Nirvana. Tudo encaixou de forma muito natural. Tínhamos a fotografia do bebé e, depois, voltámos a pensar nisso e dissemos : "Tem de ser algo mais", por isso, começámos a pensar em ideias diferentes.
Il y a le Wal-Mart, le Kmart et le Target, oui?
Tens o Wal-Mart, o Kmart e o Target, certo?
Maman lui a acheté chez Frip'Farfouille.
A nossa mãe comprou-o na Kmart.
A plus, Frip'Farfouille!
Adeus, Kmart.
Génial ton plan!
Belo plano, Kmart.
Viens Frip'Farfouille, voyons ce que t'as dans le ventre!
Mostra-me o que vales, Kmart.
- Chez Wal-Mart, Kmart.
- Wal-mart, Kmart...
C'est pas les soldes du jour, imbécile.
Não é Kmart Blue Light Special, palerma.
Nouveau VP du développement pour NBC / GE / Universal / Kmart.
O novo vice-presidente de desenvolvimento da NBC / GE / Universal / Kmart.
Oh, on appartient à Kmart à présent.
Ah, agora somos donos do Kmart.
Au K-Mart de Santa-Elena.
- Ao Kmart, em Santa Elena.
Je ne peux pas aller chez Wal-Mart ni chez Kmart.
Nem sequer posso ir à mercearia.
On appelle ça de la "casse", comme au supermarché.
Meu, a isso chama-se "danos materiais". Como no Kmart. Isso acontece.
"Bonjour, chers clients."
"Boa tarde, clientes do Kmart."
C'est curieux comme l'activité me rappelle l'odeur du bourbon au rabais.
É estranho como a actividade me relembra o cheiro do bourbon do Kmart.
C'est un produit révolutionnaire que Kmart aura la chance d'offrir dans ses magasins avant tout autre concurrent.
O que tenho para vos mostrar é um produto inovador e o Kmart tem a oportunidade de o ter à venda nas suas prateleiras antes da concorrência.
Je parie qu'ils t'ont adoré!
Adoraram-te, aposto. Kmart!
Mon fils au Kmart!
O meu filho no Kmart!
ça s'est bien passé avec Kmart,
o Kmart correu bem,
K-mart est intéressé.
A Kmart quer participar.
Chers clients de K-mart, veuillez vous asseoir.
Atenção, clientes do Kmart, vamo-nos sentar, por favor.
Je savais pas que tu bossais ici. Et apparemment, tes cheveux non plus.
Olá, Malcolm, não sabia que trabalhavas no Kmart, e aparentemente o cabelo do cimo da tua cabeça também não.
Tu l'as dit, ce matin chez K-mart.
Disseste pois, esta manhã, no Kmart.
Chez K-mart?
No Kmart?
- Y en avait au K-mart.
Sim. Não viste? Eles têm-na no Kmart.
Quand tu signes pour un achat différé, tu ne dors pas au Kmart.
- Quando parcelas uma coisa, não dormes na loja.
Je les ai fabriqués moi-même!
Para onde vou? Senhor, por favor! - Não pode vender dentro do Kmart!
La chaîne de magasins Kmart.
A cadeia chamada Kmart.
Avant ça, j'étais acheteur chez Kmart.
Antes disso, era comprador para a Kmart.
Encore avant, j'avais dirigé sept magasins Kmart.
E, antes disso, geri sete armazéns Kmart separados.
Alors, emmène ton attitude à la section des hommes de Kmart, car t'as besoin de me laisser un peu de mou...
Devias levar essa atitude para o aviário porque tens de acalmar a franga.
Je suis sûre qu'il doit y avoir un K-Mart dans le coin.
Deve haver um Kmart aqui perto.
La course NASCAR, bourrés sur les scooters pour handicapés à travers le magasin?
Foi a corrida NASCAR no Kmart, bêbedos, com os carrinhos para deficientes?
On est dans le Queens, il est 22h, allez trouver un costume!
A Kmart era a única loja aberta. Estamos em Queens. São 22 : 00.