Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ladies
Ladies Çeviri Portekizce
172 parallel translation
Ladies and gentlemen.
Eu fui pros "United States of América" e voltei com o carregamento de esperança e ilusões no México, tão cheio de... "Ladies and gentleman".
Bien, ladies and gentlemen...
Bom, "ladies and gentleman"...
On joue "Goodnight, Ladies"!
Estão a tocar "Good Night, Ladies".
Nous jouons toujours "Good Night Ladies" à minuit.
Tocamos "Good Night Ladies" à meia-noite.
Messieurs, Dames, "ladies and gentlemen",
Senhoras e senhores... "ladies and gentlemen"...
"And here are the ladies."
As senhoras chegaram!
Elle écrit également. Dans une rubrique de magazine féminin.
Também escreve, colabora na "Ladies Magazines" e tem umas perguntas.
Quoi qu'en disent les films et les magazines féminins le champ de bataille du mariage n'est pas la chambre à coucher... mais la salle de bains.
Ao contrário do que diz a Ladies Home Journal, o campo de batalha do casamento não é, repito, não é, o quarto de dormir. O verdadeiro campo de batalha é o quarto de banho.
des Pink ladies mais ce n'était pas très masculin.
Pink ladies, mas acho que não era muito masculino.
Mesdames...
Ladies...
Les femmes d'abord tu es vraiment mal élevé
Ladies primeiro não ninguém lhe ensinou boas maneiras
Les filles de Camptown connaissent cette chanson...
As Camptown Ladies Cantam esta canção
... ces fruits et légumes mis en conserve par les Ladies Auxiliary.
A vossa atenção para estas conservas do Socorro Feminino.
"Votre nom a été choisi au hasard par les Ladies Auxiliary."
"O seu nome foi escolhido em sorteio pelo Socorro Feminino."
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, bienvenue au troisième grand prix équestre international de Los Angeles.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
La bande des "roses", agir cool...
As Pink Ladies Comprometem-se a ser fixes
Moi, je leur ai proposé d'être la mascotte des "Roses".
Eu quis negociar. Propus-me para mascote das Pink Ladies.
En terminale, je serai à la tête des "Roses".
Quando eu estiver no 12º ano, serei a líder das Pink Ladies.
Le code des "Roses".
- As Pink Ladies têm um regulamento.
M. Rudyard Kipling. Je commencerai avec "Les Ladies".
Rudyard Kipling, começando com "As Senhoras".
Vos Lords et Ladies. Vos députés et têtes couronnées.
Todos os teus Lords e as Ladies, todos os teus amigos do governo, e da realeza.
Heather et moi, on a discuté dans le hall et on a réglé les choses en vraies ladies.
Eu e a Heather tivemos uma conversa no corredor, e resolvemos as coisas como verdadeiras mulheres.
Vous ne savez pas reconnaître les vraies ladies?
Vá lá, agarra nas malas. Com licença. Saiam da frente.
Au bureau, on les appelle les Delta Ladies.
No escritório chamamos-lhes as "Delta Ladies".
# Farewell and adieu to you Spanish ladies
Adeus Às meninas espanholas
# Farewell and adieu to the ladies of Spain #
Adeus Às meninas de Espanha
JEUDI SOIRÉE DES DAMES
QUINTA-FEIRA É LADIES'NIGHT
On peut avoir un cocktail lady...
Queremos um "ladies'cocktail"...
- Avec 6 ladies et 4 gentlemen.
- No sábado. - Vai trazer 6 senhoras e 4 homens.
- Beaucoup trop de ladies.
- Demasiadas senhoras.
- Est-ce que vous savez qui sont les 2 ladies présentes?
Afinal só trouxeram duas senhoras. Sabes quem são, Charlotte?
Alors aucune des ladies du Hertfordshire n'ont pu vous plaire, Mr Darcy?
Nenhuma das moças de Hertfordshire lhe agradou, Sr. Darcy?
J'ai appris que les jeunes ladies rejetent souvent celui qu'elles ont l'intention d'épouser, lorsqu'il se déclare pour la 1ère fois, et c'est pourquoi, je garde espoir, ma chère cousine, de vous conduire dans peu de temps jusqu'à l'autel.
Sei que é normal as jovens rejeitarem as propostas dos homens que secretamente pretendem aceitar, ao fazerem o pedido pela primeira vez. Assim sendo, cara prima, espero poder levá-la ao altar muito em breve.
Vous n'allez pas être devancée de beaucoup par Jane, Quand il y a assez d'officiers à Meryton pour décevoir toutes les jeunes ladies de la région.
Não pode passar para trás da Jane, quando há oficiais em Meryton que chegam para desiludir todas as meninas da região.
Ladies and Gentlemen, M. Elton John.
Senhoras e senhores, o Sr. Elton John!
Les femmes seront admises le mardi.
A Ladies Night é às terças.
- Putain! Mes excuses, ladies. Saluez mon petit ami.
Desculpem, minhas senhoras, cumprimentem o meu amigo.
Oh, yes, it s ladies night, and the feel- -
É a noite das senhoras...
Les Barenaked Ladies jouent demain.
Os Barenaked Ladies vão tocar aqui amanhã.
Tu pars deux jours et tu obtiens les Barenaked Ladies?
Tens andado desaparecida dois dias e consegues os Barenaked Ladies?
- 5 $ sur Barenaked Ladies.
- Baranaked Ladies. 5 dólares.
On va devoir te changer en fille des Pink Ladies.
Temos de dar uma reviravolta à tua imagem.
Je prends le CD de Barenaked Ladies et on y va.
Noah, vou buscar o CD e podemos arrancar.
Then when you re there, ladies you backtrack
E depois quando lá estiverem, senhoras vocês voltam pa trás
"So, ladies, if the butt is round"
Assim, senhoras, se o alvo é redondo 781
Les anars recrutent leurs gonzesses au Cheltenham Ladies College.
Os anarquistas gostam das sua gatinhas do Colégio para Raparigas de Cheltenham. Saúde.
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes e Single-Cell Paramecium.
"Je sais que je ne suis rien sans les Ladies"
- Não faz mal.
- c'était avec 12 ladies et 7 gentlemen.
- Eram 12 senhoras e sete homens.
Bonne après-midi à vous, Ladies!
Que feliz encontro!
Ladies and gentlemen..... mesdames et messieurs...
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, damen und herren...