English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Lange

Lange Çeviri Portekizce

222 parallel translation
Elle s'appelle Lange, je crois.
Acho que o nome é Lange.
- Si, c'est Lange.
- Sim, é a Livraria Lange.
Surveillez la librairie Lange, sur la 59e.
Quero vigilância na Livraria Lange na 59th Street.
La librairie Lange sur la 59e.
Na Livraria Lange na 59th Street.
La librairie Lange, sur la 59e rue, est sous surveillance constante depuis un certain temps.
Durante algum tempo, a Livraria Lange, na movimentada 59th Street, esteve sob vigilância.
Lange l'a identifié.
O Lange identificou o homem.
Lange l'a confirmé.
O Lange confirmou.
C'était le lange de Moïse.
Foi a fralda de Moisés.
M. Lange!
Sr. Lange!
Listen, so lange, bis Gottes Fehl hilft.
Até que a ausência de Deus o ajuda.
"So lange der Gott nicht da ist."
"... desde que Deus não esteja lá. "
"So lange der Gott uns nahe ist."
"... desde que Deus esteja perto. "
- L'homme que vous aimez tous, Kenny Lange.
- O homem que todos amamos, Kenny Lange.
Eddie Murphy, Jessica Lange...
Eddie Murphy, Bill Murray, Jessica Lange.
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Chelsea Lang.
Está preso pelo assassinato de Miss Chelsea Lange.
Le mé lange, la fusion de deux êtres divers pour créer une entité unique.
- Uma mesclagem completa. Nos seremos ambos mudados sensivelmente, mas nenhum vai perder nada.
Ici Kelly Lange pour Channel 3 Island News.
Kelly Lange ao vivo para o Canal 3 no local do acidente.
Oui, à part Porter et Lange.
Falámos com todos, excepto o Porter e o Lange.
Il vous manque deux hommes dénommés Porter et Lange.
Faltam-vos dois agentes, Porter e Lange.
Et je viens de livrer Lange à Ilya Benko.
Entreguei o Lange ao Ilya Benko.
Pourquoi lui avoir livré notre homme?
Porque lhe entregaste o Lange?
Sachant que vous vous inquiétez du sort des agents de votre Section Un, j'ai pris la liberté de vous amener monsieur Lange.
Como sei que se preocupam com os vossos agentes, aproveitei para devolver Sr. Lange.
C'était la tortue qui portait du Helmut Lange.
"O Tartaruga", a vestir Helmut Lang.
Qui est Jessica?
Quem é a Jessica? - A Jessica Lange.
Commandant Lange.
Major Lange!
Voici le commandant Lange, un homme trés fatigué.
Apresento-lhes o Major Lange, um homem muito cansado.
Lange, adjoint du chef suprême de la S.S. en Latvie. - Entre autres.
Lange, Sub-Comandante da força de intervenção das SS em Látvia, entre outras coisas.
- Lange? - Oui?
- O senhor é que é o Lange?
Commandant Lange, comment puis-je vous aider?
- Major Lange, como posso ajudá-lo?
Commandant Lange, une opinion?
Major Lange, qual é a sua opinião?
C'est Lange et ses hommes qui vont venir avec leurs méthodes spéciales.
Vamos recorrer aos métodos especiais do Major Lange e dos seus homens?
Comme le Cdt Lange va l'apprendre, le gaz est moins cher et plus discret.
O Major Lange perceberá que o uso de gás será mais barato e discreto.
Cdt Lange?
Major Lange?
Chef suprême de la S.S. Rudolf Lange Mort au combat en février 1945 à Poznan.
Major das SS Rudolf Lange : morreu em combate, em Fevereiro de 1945 em Poznan, na Polónia.
Sa mère l'a mise dans son lange
Lembro-me da mãe dele lha ter posto na manta.
Trevor, je suis l'inspecteur lange
Trevor, é o detective Lang.
Mon partenaire l'inspecteur lange a un peu plus de coeur que moi...
O meu parceiro, o detective Lang é um pouco mais calmo e bonzinho do que eu.
C'est l'inspecteur lange Trevor
Fala é o Detective Lang, Trevor.
Qu'as tu dis a Lange?
o que é que disseste ao Lang?
Lange est derrière toi C'est juste une question de temps qu'il arrive a moi
O Lang anda atrás de ti e é só uma questão de tempo para que venha atrás de mim.
Maintenant dites moi tout ce que vous vous souvenez avec vos propres mots, de la même manière que vous l'avez raconté a l'inspecteur lange Mais a une exception près
Agora, quero que me diga tudo do que se lembra de ter acontecido exactamente nas mesmas palavras que disse ao detective Lang, mas com uma pequena diferença...
Voilà mon lange.
Toma a minha.
En direct du Pier 39 de Fisherman's Wharf... c'était Kelly Lange, à San Francisco.
Falando do Pier 39, no Fisherman's Wharf... de São Francisco.
Je récupère la balle, remonte le terrain, la donne à Jackson, il est démarqué.
Num ressalto, vou até à linha, passo para o Jackson Lange que está livre.
Comme à l'école. Skippy me bousculait parce qu'il en pinçait pour moi.
É como na escola, quando o Skippy Lange me empurrava, porque tinha um fraco secreto por mim.
Comment va ma chérie? Tu veux que je change ton lange, hein?
Como está o meu amor?
Aux archives, vous vous êtes attardé sur Jessica Lange en maillot. Pourquoi?
No arquivo, passavas muito tempo vendo fotografias velhas de Jessica Lange.
Il est bien langé.
Já metemos a fralda à criança, vai ficar assim.
J'arrivai chez le client, un vieux général des carabiniers qui voulait ętre déshabillé et langé comme un bébé.
Cheguei a casa do cliente, um velho general da polícia que quis ser despido e que lhe pusesse fraldas como a um bebé.
Ah, ta lange...
Sua língua..
C'est Lange Sérieusement?
A sério?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]