English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Largé

Largé Çeviri Portekizce

2,899 parallel translation
Pointue au bout, et à base large.
Pontiaguda na ponta e vai-se alargando.
Large?
Grande?
La blessure de sortie est assez large.
A ferida de saída é grande.
On a ratissé plus large.
Os polícias já esgotaram as fontes.
Dorado Falls était le nom d'un bateau au large des côtes du Cap.
Dorado quedas era o nome de um barco ao largo da costa de Cape Town.
- Trop large.
- Vago.
Je connais pas vos origines, alors j'ai ratissé large.
Não faço ideia de onde seja, então decidi cobrir o básico.
Nous pourrons ratisser plus large.
Assim temos mais método.
Bien qu'une large poitrine puisse causer des maux de dos et de sévères sciatiques
Contudo, peitos grandes podem causar dores nas costas e no nervo ciático.
Mais avec près de un quart de million de permis de chasse accordés en Floride chaque année, ça va être un bassin assez large à exploiter.
Mas com quase meio milhão de licenças de caças concedidas por ano na Flórida, era como uma agulha no palheiro.
Son cercle n'était pas très large, n'est-ce pas?
Não tinha muitos amigos, pois não?
Tu sais, j'ai passé trois ans sur une vedette au large de Miami.
Sabe, passei três anos num navio nas redondezas de Miami.
La coiffe des rotateurs a une large gamme de mobilité.
Na verdade, a coifa dos rotadores tem uma incrível variedade de mobilidade.
Regarde, des fois tu as un bateau... tu vas au large, et tu attrapes le vent et les voiles se remplissent, et elles prennent vie sous tes yeux.
Ouve, as vezes tens um barco... em pleno oceano, e apanhas um vento, e a vela enche, e ela ganha vida.
Et Schtroumpf couturier sera ravi de ce large coussin à épingles.
O Estilista ficará deliciado com a almofada de alfinetes incorporada de tamanho XL.
Je n'ai aucune idée de qui pourrait même soulever une arme aussi large.
Nem consigo pensar em alguém que conseguisse levantar uma arma tão grande.
On va donc devoir le bourrer d'antibiotiques à large spectre.
Por isso vamos enchê-lo de antibióticos de largo espetro.
Pas si on lui trouve un autre foie avant de le soigner à large spectre.
Não se fizermos um transplante hepático primeiro, e depois, tratarmos com os antibióticos.
Espérons que ce qu'il restera sera assez grand pour qu'on lui donne les antibiotiques à large spectre.
Esperemos que o que fica aguente os antibióticos.
Je t'explique en long et en large, Boylan : tu va devoir arrêter tes affaires de jeux ici, ou je devrai te faire fermé.
A questão é esta, Boylan, vais contar-me tudo sobre o jogo na tua casa, ou terei de te fechar as portas.
Imaginez un accélérateur de particule Large Hadron version 1880.
Pense nele como a versão da década de 1880 do Grande Colisor de Hádrons.
Ça m'est égal si le cabillaud est plus près de l'Oblast de Kaliningrad, J'ai besoin d'un chalutier au large de Torhamn.
Não me importo se eles estão a chegar perto de Kaliningrado, preciso de um barco a caminho de Torhamn.
Il fait environ 9 kms de long sur 5 mètres de large
Mede cerca de 10km de comprimento e 300m de largura.
Le poulet rôti de ma mère explique pourquoi il a fallu acheter le cercueil extra large pour mon père.
O frango frito da minha mãe É a razão pelo qual tivemos de comprar ao meu pai o caixão maior.
On doit lui donner des antibiotiques à large spectre.
Devíamos tratar com antibióticos...
Ils n'ont pas de tailles pour homme... mais je suis sûre que la taille large chez les garçons devrait t'aller.
Não têm para homem... mas estou certa de que o maior número de criança te vai servir perfeitamente.
Y a de gros poissons, au large.
Não sei. Já vi muitos peixes grandes por aí.
Oui, au large elle est calme.
E está, fora está...
C'est lui qui donnait l'alerte quand il repérait une baleine au large.
Porque era ele que dava o sinal, quando avistava baleia ao largo.
Ce sont nos gars, obus de marine à 20 km au large.
São os nossos marinheiros, a 22 km daqui.
On revient de chez le médecin. Troisième trimestre, sa tête fait 15 cm de large, et ta sœur a un petit vagin.
Fomos à obstetra, o bebé está no terceiro trimestre, a cabeça tem 15cm de largura, a tua irmã tem uma vagina pequena.
D'accord, mais que fais-tu du lien entre... nénés mous et vagins à bouche large?
Está bem. E a analogia entre peitos descaídos e vaginas largas?
Du genre : "Je suis Billy, le Vagin à bouche large."
Olhas lá para baixo e dizes : "Sou o Billy Vagina Larga".
Des vagins à bouche large?
"Vaginas largas"?
J'adorerais être au large sur ma planche, ce soir.
Apetecia-me mesmo estar em cima da prancha.
- C'est un espace large.
Ajuda-me a pôr o rebreather?
J'ai passé un été divin, à faire le tour des îles au large de la Grèce.
Passei um Verão paradisíaco, viajando de ilha para ilha na Grécia.
Le tour des îles au large de la Grèce...
Saltando de ilha para ilha na Grécia!
Je prends un peu le large.
Separámo-nos por uns tempos.
Le professeur Bennett parle de ce livre en long et en large au cours.
A sério, o professor Bennett dá este livro inteiro nas suas palestras.
Ce qui vous arrive, s'inscrit dans un contexte plus large.
O que está a acontecer com vocês faz parte de algo importante.
L'astéroïde de plus de 100 km de large surnommé "Matilda" doit entrer en collision avec la Terre dans trois semaines. On vous tiendra au courant régulièrement du compte à rebours jusqu'à la fin des temps tout en vous faisant écouter vos chansons rock préférées.
O asteróide de 112 km, mais conhecido como "Matilda", está prestes a colidir com a Terra em exactamente três semanas e nós vamos trazer-lhe a cobertura minuto a minuto da contagem decrescente para o final dos tempos,
Je vais découvrir tout ce que vous dissimulez et je vais le publier partout en long, en large et en travers.
Vou descobrir tudo o que está a esconder-me e vou divulgá-lo de forma muito visível e real.
Au large des Palaos, en plein cœur du Pacifique sud.
A 160 quilómetros da costa de Palau, no meio do Oceano Pacífico.
Elle fait huit kilomètres d'ici jusqu'aux voies d'eau qui mènent au grand large.
Segue por oito quilômetros daqui até um canal que vai para o mar aberto.
Vous êtes la terreur salée du large.
É o terror encharcado do mar alto!
Vous, minuscule reine, contre moi, fringante terreur du large.
És só a senhora, uma rainha minúscula, contra mim, um arrojado terror do alto mar.
La Marine est engagée au large de la côte.
- A marinha está em combate, ao largo.
Confirmation de l'amerrissage d'un OVNI au large des côtes d'Hawaï.
Cientistas confirmaram que um OVNI aterrou no Oceano Pacífico, ao largo do Havai.
Il se trouvait sur une île déserte, au large d'une côte aride.
Numa ilha ausenta de vida natural, numa costa deserta.
Nous faisons appel à une gamme plus large pour tenir compte des nouvelles données.
Estamos a evocar uma área mais abrangente de modo a abarcar as novas informações.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]