Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Lass
Lass Çeviri Portekizce
84 parallel translation
Bargain Lass gagne du terrain.
A correr muito depressa.
- J'imagine que c'était aussi ton idée?
- Suponho que a ideia também foi tua Lass?
Revenger's Lass...
Revenger's Lass.
Lass s'occupera de vote mère.
O Las vai-se sentar com a sua mãe.
Lass.
Las.
Classée ne veut pas dire enterrée, Lass.
Por resolver não é morto, Las.
Lass est avec Evelyn Shelby.
O Las está lá dentro com a Evelyn Shelby.
Lass!
LASS!
Lass?
Companheira?
Mon nom est George Lass.
O meu nome é George Lass.
Lass, mais vous pouvez m'appeler George.
Lass, mas pode-me chamar George.
Je suis George Lass.
Eu sou George Lass.
Reggie Lass.
Reggie Lass.
On l'appelle le Lucky Lass.
Chama-se Lucky Lass. Miúda da Sorte
Je suis arrivé sur le Lass avec mes affaires.
Eu trouxe o meu equipamento no "Lass".
Si le Lass était foutu, on nous aurait affectés à d'autres avions.
Ouçam, se o Lucky Girl não pode voar de novo... já nos deviam ter designado outros aviões nesta altura.
Caparelli estime que le Lass est apte à voler.
Caparelli acaba de deixar o Lass pronto a voar.
Messieurs, on va jeter un œil au Lass?
- Eu também. Bem, rapazes, por que não vamos almoçar no Lass? Verificar como ficou.
Quand ils nous prendront en chasse, il restera rien du Lass.
Só temos uma hipótese, com esses 109s... quando vierem atacar-nos, porque não restará muito do "Lass".
Tom, essaie ça sur le Lass.
Então... Experimenta isto no Lass.
- Le Lass.
É o "Lass", Capitão.
J'étais avec Caparelli sur le Lass.
Estive com Caparelli no Lass.
- Où en est le Lucky Lass?
Pode dizer-me algo o estado do Lucky Lass...
Oui, le Lass...
Pois, o Lass.
Le manque de respect, passe encore. On m'a appris à tendre l'autre joue. Mais le Lass, c'est une autre histoire.
- Bem... eu posso ultrapassar essa falta de respeito comigo, porque bem... sou um bom luterano... e aprendi a dar a outra face, mas o Lass é outra história.
Rendez-vous dans 20 minutes?
Encontramo-nos junto do Lass, em digamos, vinte minutos?
Le Lucky Lass est un avion irlandais. Et c'est pourquoi il a un goût délicat... colonel.
Bem, o Lucky Lass é um avião Irlandês, Senhor... e portanto, tem gosto refinado.
Al, comment se porte le Lass?
Al, como está o "Lass" visto do teu lugar?
On a pas fait tout ça avec le Lass pour qu'il nous lâche maintenant.
Não creio que o Lass nos tenha passado por tudo isso para nos abandonar agora.
Les volets sont endommagés, on n'a plus qu'un moteur, un train inutilisable et une piste trop courte.
O "Lass" tem os "flaps" danificados, um motor... não tem elevadores, não serve para uma pista curta.
On va atterrir.
Vamos levar o Lass para baixo! Está bem? Está bem?
Ou elle pourrait être une LURD.
Ou pode ser uma LASS.
N'oubliez pas de vérifier notre magazine "Mets-le-moi dedans", des offres spéciales sur toute la gamme Dr Cole, nous offrons maintenant un spécial "bal du collège"
Certifiquem-se de dar uma olhada, ao nosso panfleto na revista Sassy Lass, os nossos preços imbatíveis, da linha de produtos familiares Dr. Cole. Em oferta agora : compre um e ganhe um no especial "baile de formatura", em preservativos de pele de carneiro e vinho em caixa.
Vous savez, quand Miriam Lass est morte, j'ai dû revenir ici pour faire mes cartons, mais... mais c'est devenu trop accablant.
Quando a Miriam Lass morreu, tive de voltar a este escritório para arrumar as minhas coisas. Mas foi demasiado.
Vous n'avez pas tué Miriam Lass. Le tueur de Chesapeake l'a fait.
Não matou a Miriam Lass, foi o Estripador de Chesapeake.
Miriam Lass est morte!
A Miriam Lass está morta!
Lass, Miriam.
Miriam Regina Lass.
Vous allez devoir arrêter de me corriger si vous voulez qu'on s'entende, Lass.
Pare de me corrigir, para nos darmos bem, Lass.
De cette façon il n'y aurait aucune trace de signal à repéré. Tu es sur que c'était Miriam Lass?
Assim, não conseguiria ser localizado.
C'était Miriam.
- De certeza que era a Miriam Lass? - Era a Miriam.
L'Eventreur de Chesapeake a enregistré Miriam Lass il y a deux ans alors qu'il était en train de la tuer.
O Estripador de Chesapeake gravou a Miriam Lass há dois anos, enquanto a matava.
Miriam lass est morte.
A Miriam Lass está morta.
Miriam Lass savait-elle où vous habitez?
Jack... A Miriam Lass sabia onde vivia?
Celui qui a passé cet appel pensait que vous étiez près de Miriam Lass. et se sentait responsable de sa mort.
Quem fez esta chamada acha que era próximo da Miriam Lass e que se sente responsável pela morte dela.
Vous sentez-vous frustrée, Lass?
Sente-se frustrada, Lass?
Qu'est-ce-que Miriam Lass cherchait?
- O que investigava a Miriam Lass?
Mon nom est Miriam Lass.
Chamo-me Miriam Lass.
Mon nom est Miriam Lass.
O meu nome é Mariam Lass.
Une stagiaire du FBI nommée Miriam Lass enquêtait sur les dossiers médicaux de toutes les victimes connues quand elle a disparu.
Uma estagiária do FBI chamada Miriam Lass estava a investigar dados medico privados de todas as vitimas conhecidas quando desapareceu.
Vous me dites que vous avez tué Miriam Lass.
Está a dizer-me que matou a Miriam Lass.
- Miriam Lass était blonde?
A Miriam Lass era loura?