Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Like
Like Çeviri Portekizce
782 parallel translation
♪ like the boats sailing by my door ♪
como os barcos a navegar à minha porta
Like the beat, beat, beat of the tom-tom
" Como o bate, bate, bate da batida tom tom...
Like the tick, tick, tock of the stately clock
" Como o tique, tique, toque dum imponente relógio...
Like the drip, drip, drip of the raindrops
" Como o pinga, pinga, pinga das gostas da chuva...
- I hope that, uh... merci... nothing happens to you like the woman in the book.
Espero que... Obrigado. ... não lhe aconteça o mesmo que à mulher do livro.
- As you like it, baby.
Como queiras, companheira.
I like gods.
Eu gosto de deuses.
"Maenomis". Did the poor blind poet really exist or was the tale of the Odyssey wheeled by many hands like the Bible?
Não foram os deuses que criaram o homem, foi o homem que os criou.
- Would you like to rewrite it, Jerry?
- Queres voltar a escrevê-la, Jerry?
- He wants to make different pictures. - Pour revenir au cinéma de Griffith et de Chaplin. - Like Griffith and Chaplin.
Temos de regressar ao Griffith e ao Chaplin aos dias gloriosos da United Artists.
♪ Like a leaf that s caught in the tide
Como uma folha Levada pela correnteza
♪ We can live like kings
Podemos viver como reis
♪ l'd like to take you through this wild, wonderful venture
Gostaria de levá-la Em uma aventura inesquecível
♪ Fly like a kite through space, no strings
Voar como uma pipa no céu Sem linha
- l like it very much.
- Gostei muito. Verá.
"Just like a woman"... et "Let's get stoned".
"Como uma mulher." "Vamos ficar pedrados."
Ça s'appelle Like a Rolling Stone.
Chama-se Like a Rolling Stone.
Si le médecin dit que tu es foutu, continue à aller de l'avant parce que c'est un homme tout comme toi.
And if the doctor says you're through Keep a-goin' Why, he's a human just like you
Je veux aller à Memphis mais je ne connais pas la route, je veux te dire ce que je ressens mais je ne sais pas quoi dire, je veux aller au paradis mais j'ai oublié comment prier.
Well, I'd like to go to Memphis But I don't know the way And I'd like to tell you how I feel
Je veux réessayer encore demain mais je ne sais pas quel jour on est.
I'd like to start again tomorrow But I, I don't know what day it is
C'est vrai que je veux tellement t'aimer si tu me montres la voie et si tu m'aides simplement à ne pas descendre plus bas.
And I'd sure like to love you If you'd show me the way And just help me keep from
Je ne sais pas à quoi ça ressemble là-bas mais ici il fait de plus en plus sombre.
Well, I don't know what it's like out there But in here it's gettin'darker
Je veux te donner tout ce que j'ai mais je ne sais pas ce que c'est, je veux t'emmener avec moi mais je ne sais pas où.
Well, I'd like to give you all I got But I don't know what that is And I'd like to take you with me
Non, il n'y a rien de comparable à l'amour d'un cow-boy qui travaille au volant de son tracteur.
No, there's nothin'like the lovin' Of a hard-drivin'cowboy man
Non, rien n'est comparable à l'amour d'un cow-boy qui travaille au volant de son tracteur.
No, there's nothin'like the lovin' Of a hard-drivin'cowboy man
Non, rien n'est comparable aux muscles d'un cow-boy qui travaille au volant de son tracteur.
No, there's nothin'like the muscles Of a hard-drivin'cowboy man
Quand je sens que ma vie se brise comme des vagues sur le sable...
When I feel my life vanishin' Like waves upon the sand
Quand je pense à tous les enfants seuls et effrayés, abandonnés et sauvages comme un enfant sans père, je pense à ma mère et comment elle chantait en harmonie avec mon père et, nos rires résonnaient forts.
When I think of the children alone and afraid Abandoned and wild like a fatherless child I think of my mama
- Donne-moi à boire comme au bon vieux temps.
- Dê-me uma bebida - Você vai voltar para começar Like Old Times
Et maintenant...
# Like I please you # And right now...
On dirait que vous êtes en liquidation.
# With love from me to you # Looks like you're out of business.
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
C'est comme si je volais.
This is like flying.
How do you like your steak? Le Français répond : "Bloody".
"Como gosta do bife?" O francês responde :
Pourquoi pas? Sounds like fun.
Parece divertido.
- De m'marrer. ~ There are things l'd like to say ~ ~
Rindo...
Like a boomerang baby Like a boomerang-rang-rang
Como um bumerangue, boneca Como um bumerangue...
As you like!
As you like! "
Elvis c'est pas de la soul.
- # Like the river flows... - Elvis não é soul.
You'd like to pack up and leave, right?
Você gostava de ir embora, não é?
Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
Sem aviso, inesperada? Como um hóspede amedrontador, polido demais, que deitámos na cama.
- "Des Trucs comme ça." Mais...
- "Stuff Like That There."
- "Des Trucs comme ça." Fonce.
- "Stuff Like That There." Vai.
"Des Trucs comme ça"
"Stuff Like That There."
"How Do You Solve A Problem Like Maria?"
"Como resolver um problema como a Maria?".
Il dort.
He's sleeping like a baby.
- He would like to know why.
- Ele gostaria de saber porquê.
I like them very much.
Gosto muito deles.
Like that.
Arranja-o.
Jab, jab...
When did I teach you to stab like that?
Très bien. Sketch entre Eddie et toi, ha-ha-ha. Puis tes "Trucs".
Sketch cómico, tu e o Eddie, depois "Stuff Like That There", depois aplauso, o Wally e a banda, depois o Eddie encerra, e adeus.