Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Limón
Limón Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Elle va avoir un pontage gastrique à Limón grove.
Ela vai fazer um bypass gástrico em Limón Grove.
On est à Limón Grove?
Limón Grove é aqui?
Pas Limón Grove.
Não é Limón Grove.
Le satellite de la N.S.A. a filmé ceci dans la jungle profonde, hors de Puerto Limon.
Um satélite da NSA tirou esta imagem na selva perto do Porto Limón.
Puerto Limon, 1700.
Porto Limón, às 17 horas.
On capte des signaux de détresse du Costa Rica, surtout de Limón.
Localizamos muitos S.O.S. vindos da Costa Rica, especialmente, nos arredores de Limón.
Quoi de neuf, Limón?
Que tal vai isso, Limón?
Dis-moi, Limón, ça te dirait, de te faire un gros billet?
Ouve, Limón, não queres ganhar dinheiro a sério?
- Je déconne pas. Viens par là.
- Limón, é a sério, mano.
Don Pablo, voilà le gars dont je vous ai parlé, Limón.
Olhe, Don Pablo, este é o tipo de quem lhe falei, o Limón.
Limón, viens par là! Allez, approche!
Limón, anda cá, mano!
Dis-moi, Limón,
Ouve, Limón...
- Donne-moi 30 minutes, Limón.
- Cabra. Dá-me trinta minutos, Limón.
- Comment tu vas, Limón?
- Como estás, Limón?
T'as la trouille ou quoi?
De que tens medo, Limón?
- Je vous le passe. Limón.
Sim, senhor, imediatamente.
S'il te plaît.
Limón, por favor.
Jhon Burgos, dit Limón.
Jhon Burgos. Conhecido como Limón.
Ce Limón n'a pas de casier.
E este Limón não tem cadastro.
Si c'est vrai, elle peut nous dire où Limón conduit Escobar.
Se for verdade, ela pode dizer-nos quando o Limón e o Escobar saírem.
Merci, Limón.
Obrigado, Limón.
Limón dit que tu as une fille.
O Limón disse-me que tens uma filha.
Limón!
Limón.
Limón m'a menti.
O Limón mentiu-me.
Où t'es encore fourré, putain?
Onde raio estás, Limón?
Limón, tu prends ces mallettes et tu fous le camp.
Limón! Vais pegar na merda deste saco e sair já daqui!
C'est la dernière fois que tu me fais le coup, Limón!
É a última vez que me fazes uma merda destas, Limón.
Prends Limón avec toi.
Leva o Limón contigo.
Limón et Quica, vous m'emmenez à Montecasino. Parce que ce soir, je serai à vos côtés, et on se battra jusqu'à la mort.
Limón e Quica, vão levar-me para Montecasino porque esta noite vamos lutar lado a lado, até à morte.
Vous êtes avec Limón?
Está com o Limón?
C'est Limón qui conduit.
O Limón vai a conduzir.
Quica est parti, Limón.
O Quica foi-se, Limón.
Limón me dit de raccrocher pour éviter...
Tata, o Limón quer que eu desligue.
C'est ma ville, Limón.
Esta é a minha cidade, Limón.
T'es quelqu'un de bien, Limón.
És um bom homem, Limón.
Limón.
Limón.
Limón, monsieur.
Limón, senhor.