Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Looking
Looking Çeviri Portekizce
67 parallel translation
- And I finally found something l've been looking for for a long, long time.
E encontrei uma coisa que tenho procurado.
- Opération Verre de Contact?
- Operação Looking Glass?
Fassbender et l'Opération Verre de Contact n'en sont pas un.
Dr. Fassbender e a Operação Looking Glass certamente não é um boato.
Hey, now, baby, you re looking so fine
Hey, now, baby, you're looking so fine
Don't drive where you re looking
Don't drive where you're looking
ls she looking for a bus at the avenue?
ls she looking for a bus at the avenue?
Je regarde par-dessus le mur Et ils me regardent
* I'm looking over the wall and they're looking at me *
Or looking behind now
Ou olhar para trás agora
And looking at your adult record, this makes strike 2 and 3 with one pitch.
E olhando para o teu processo em adulto, isto faz a segunda e terceira batida apenas com um lançamento.
J'avais beaucoup aimé "A la Recherche de M. Goodbar".
Lembro-me que gostava do "Looking for Mr Goodbar", quando apareceu.
Nigga, you s a window shopper ln the jewelry store Looking at shit you can t buy
Preto, só olhas e não compras Na joalharia Vês coisas que não podes comprar
"Through the looking glass." L'édition illustrée.
"Through the looking glass". A edição ilustrada.
"il a dit, vous cherchez des indices"
He said... You looking for a clue I Love You free...
" You looking kinda pale, was it the ale?
" Estás um pouco pálido, foi da cerveja?
Mama's gonna buy you a looking glass
A mamã vai-te comprar um vidro de ver
And if that looking glass gets broke
E se esse vidro de ver se partir
- Ils l'appellent le Miroir.
- Chamam-lhe Looking Glass.
- Le Miroir?
- A Looking Glass?
Le plan montre que le Miroir est relié à l'île par un câble.
O diagrama mostra que a Looking Glass está ligada à ilha por um cabo.
Looking in their eyes I see a memory
Ao olhar nos seus olhos vejo uma recordação
# Ain't no point in looking back #
Não faz sentido olhar atrás
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show.
Lookin'for a mellow fellow like DeVoe Gettin'paid, laid, so better lay low Schemin'on the hots My end, the pro show
I bust the windows out your car, after I saw you looking right at her
I bust the windows out your car, hey After I saw you looking right at her
Your love s got me looking so crazy right now
# Your love's got me lookin'So crazy right now #
Je veux que vous et Rodriguez en dehors looking dès maintenant pour lui.
- Tu e o Rodriguez, imediatamente lá fora à procura dele.
Donc, nous ne sommes pas Gonna Be Abie obtenir une Heip looking pour AEIF until après la tempête passe.
- Por isso, não vamos conseguir qualquer tipo de ajuda na procura do Earl até que a tempestade passe.
Etes-vous still looking pour que le transfert?
Ainda estás à procura daquela transferência?
Is it me you re looking for? I can see it in your eyes
Hello is it me you're looking for?
One hand in the air for the big city all looking pretty
One hand in the air for the big city Street lights, big dreams, looking pretty
Looking out of the window
Looking out of the window
I seem to see a million eyes
Looking at the skies, I seem to see a million eyes.
We're looking for something dumb to do baby
We're looking for something dumb to do
We're looking for something dumb to do baby
We're looking for something dumb to do Hey baby
Bonjour, est-ce que c'est moi que tu cherchais?
E vai... Hello, is it me you're looking for?
♪ I see them looking. ♪
I see them looking
Looking forward to a little afternoon delight
Looking forward to a little afternoon delight
♫ Everybody's looking for a fix, hey
Toda a gente está à procura de uma "dose", hei
♪ Criminal Minds 8x03 ♪ Through the Looking Glass Original Air Date on October 17, 2012
Griots Team apresenta : 8ª Temporada | Episódio 03 Through the Looking Glass
- La garde utilise un véhicule de fleuriste Looking Glass comme véhicule de transport.
A Guarda usa uma carrinha da "Looking Glass" como transporte.
Looking for the right time to flash them ki s, then
Às espera do momento certo para lhe mostrar o dinheiro
There's no, no looking back for us
Para nós, não há como olhar para trás
And Cape Cod looking out at the sea
E Cape Cod, com vista para o mar
That's the kind of dude I was looking for
É o tipo de homem que eu procurava
And yes, you ll get slapped if you looking
E sim, vais levar uma estalada se estiveres a olhar, cabra
Broke the looking glass
Partiu o espelho
Looking back on when I
Olhando para trás, quando
- Elle est trop anémique.
Eh, ela está um pouco também looking anêmico, Petey.
Looking Glass #
E se esse espelho partir...
# Just a rebel # # looking for a place to be #
Eu posso esperar.
LE MIROIR TRAPPE
LOOKING GLASS ESCOTILHA
C'est le Miroir.
Isto é a Looking Glass.