English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Luger

Luger Çeviri Portekizce

136 parallel translation
Il portait un Luger.
Ele tinha uma Luger num coldre no ombro.
Archer n'a pas été tué avec un Luger.
Archer não foi morto com uma Luger.
J'ai fait le plan de la maison... et déniché un vieux Luger à San Francisco...
E tenho uma arma antiga por lá.
Capitaine Posen, adjoint du colonel Von Luger.
Sou o Capitão Posen, adjunto de Von Luger.
Colonel Von Luger.
Sou o Coronel Von Luger.
L'évasion est un devoir, pour tout officier.
Coronel Von Luger, é o devido papel de todos os oficiais para tentarem escapar.
Le prisonnier Bartlett vous est remis, colonel.
O prisioneiro Bartlett é cedido à sua tutela, Coronel Von Luger.
Von Luger l'a dit : "Tous les oeufs pourris dans le même panier".
Como o Von Luger diria : "Todas as ovelhas negras no mesmo pasto."
Beurre danois, Von Luger. Je l'en ai débarrassé.
Manteiga dinamarquesa, Von Luger's. Tirei-a das rações dele.
Oui. Et mon revolver, et mes pilules de cyanure.
E a minha pistola Luger, minhas pastilhas de cianureto e minha roupa inflável de batman.
Ce n'est pas une Luger?
Não é um "Luger"?
J'ai amené cinq Smith, deux Luger, un Magnum.357.
Tenho cinco Smiths, duas Lugers... uma 357 Mag.
Un Luger. Parabellum calibre 38, probablement.
é uma Luger Parabellum calibre 38, sem dúvida...
Lûger... si je ne reviens pas, rends visite à ma femme.
Luger, se eu não voltar, fala com a minha mulher.
Je l'ai eu contre un Luger.
Dei uma Luger por ela ao oficial das provisões.
Luger, quelle que soit la méthode, n'hésitez pas.
Luger, quero que uses os métodos que forem necessários.
Votre ami Luger nous a raconté des choses très intéressantes sur vous pendant que nous rentrions en ville.
O seu amigo Luger tinha coisas muito interessantes sobre si, a caminho da cidade.
un Luger 45.
Uma Luger de calibre 45.
Chouette Luger.
Que bela Luger.
Vous avez rejoint le bureau de l'inspecteur Wes Luger.
Ligou para o gabinete do sargento Wes Luger.
- Qu'est-ce que tu veux, Luger?
- O que queres agora Luger?
Doucement. C'est le nouveau partenaire de Luger.
É o novo parceiro do Luger.
Je suis le Sergent Colt, et voici le Sergent Luger.
Eu sou o Sargento Colt. Este é o Sargento Luger.
Luger, ne t'inquiète pas pour ces trucs de bombes.
Luger, não te preocupes com as bombas.
Inspecteur Luger.
Sou o Sargento Luger.
Luger.
Luger.
Luger!
Luger.
Jetez votre arme, Mr.
- Largue a arma, Mr. Luger.
Luger! Ne fait pas ça.
- Não faças isto.
Voici le Sergent Luger.
Este é o Sargento Luger.
Où es-tu?
Luger, onde estás?
C'est dur de te faire comprendre, Luger.
É díficil entender. Tu tens a tua família.
Un Luger allemand?
É uma Luger?
Il m'a tiré dessus 2 fois et j'ai pris le Luger dans mon bureau et j'ai tiré.
Disparou 2 vezes contra mim e eu defendi-me com a minha Luger.
La poignée du Luger a une surface rugueuse.
A coronha da Luger tem uma superfície rugosa.
Billy braquant le Luger... Je pars peut-être demain... mais, nom de dieu... Mais la différence :
O Billy apontou-me a Luger Eu talvez va amanhã mas caramba A diferença é que quando ele puxou do gatilho tu vais ja hoje.
Il a pointé son Luger en disant :
Tirou a Luger, disse :
Ah oui? Et mon flingue? Il ment, lui aussi?
Diz lá que a minha Luger também mente.
- Pas encore. - Luger, grouille.
Luger, despacha-te!
C'est quoi ce truc de "noirpiot"?
Luger, que é isso de "escarumba"?
Tu déconnes, Luger.
- Está calado, Luger.
Tu as un Luger?
Tens uma Luger?
- Je suis prêt à tout pour un Luger.
Ando mortinho por pôr as mãos numa.
Quand j'aurai trouvé mon Luger, vous serez tous ridicules.
A minha Luger vai envergonhar a todos, quando eu a conseguir.
- J'ai tué un Boche qui a un Luger! - Et alors?
- Um daqueles boches mortos deve ter uma Luger!
- Je les ai eues contre deux Luger.
Troquei-o por algumas Lugers.
Hoobler nous cassait les pieds avec son histoire de Luger.
O Hoobler dizia que queria arranjar uma Luger desde a Normandia.
Un Luger.
Uma Luger.
En voyant ce Luger... j'ai réagi... j'ai ouvert un tiroir et pris mon revolver.
Eu vi a arma e afastei-me.
J'ai promis un Luger à mon frère.
Prometi levar uma Luger para o meu irmão.
Et ton Luger?
Esqueceste-te da Luger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]