English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Luthor

Luthor Çeviri Portekizce

1,216 parallel translation
Je pensais que vous aviez le chic pour vous décider rapidement.
Luthor, julguei que a rapidez na tomada de decisões fosse o seu forte.
- M. Luthor.
- Mr. Luthor.
Que veut Luthor?
O que é que o Luthor quer?
M. Luthor?
Mr. Luthor?
M. Luthor.
Mr. Luthor.
M. Luthor, me menacer ne fera pas réapparaître Clark.
Mr. Luthor, ameaçar-me não fará com que o Clark apareça por artes mágicas.
Mme Luthor, je pars avant le début de votre numéro.
Então, Mrs. Luthor, permita-me que saia, antes que comece a hipocrisia.
Vous voulez que j'aille chez Lionel Luthor?
Quer que entre no escritório do Lionel Luthor.
Luthor interrompt la carrière de son fils.
Luthor Sénior Expulsa Júnior de Grutas
Dans un sursaut de morale... j'ai fait une chose contraire à l'éthique des Luthor :
Depois, lutei com a minha natureza e fiz algo muito anti-Luthor.
Ce n'est pas en étant prudent qu'on gagne dans la vie.
O Lionel Luthor nunca fez nada na vida jogando pelo seguro.
Luthor, cette fois-ci, vous allez m'écouter.
Ei, Luthor! Tenho uma coisa para lhe dizer.
Attention, monsieur Luthor.
Cuidado, Mr. Luthor.
M. Et Mme Luthor, bienvenue à bord.
Mr. E Mrs. Luthor, bem-vindos a bordo.
Pourquoi est-ce qu'il vous intéresse tant?
Mr. Luthor, por que se interessa tanto pelo Clark?
La photo de Lex Luthor, ici?
Que faz uma foto do Lex Luthor aqui?
Mais Lex Luthor ne t'avait rien fait.
Mas o Lex não te fez nada de mal.
Je suis désolée pour ce qui est arrivé à votre fils Lex.
Mr. Luthor, tenho muita pena do que aconteceu ao Lex.
- Je suis désolé.
- Mr. Luthor, desculpe.
Tu ne devrais pas travailler pour Lionel Luthor.
- Não devias trabalhar para o Lionel. - Clark...
- Tout allait bien dans cette famille... avant que les Luthor n'interviennent.
- Estava tudo bem nesta família até deixarmos os Luthor entrar na nossa vida.
Lionel Luthor.
Lionel Luthor.
Nous sommes en direct devant la Tour Luthorcorp où il y a quelques heures... des hommes armés ont apparemment fait irruption. Ils détiennent en otage le PDG de Luthorcorp, Lionel Luthor... ainsi qu'au moins une de ses employées dont nous ne savons pas l'identité.
Estamos em directo da LuthorCorp Tower, onde, no início desta tarde, homens armados parecem ter entrado no edifício e, agora têm como refém Lionel Luthor, presidente e director da LuthorCorp, juntamente com pelo menos uma funcionária não identificada.
Il y a un ascenseur privé.
O Luthor tem um elevador privado.
Quoi que Luthor promette, ne lui faites pas confiance.
O que quer que prometa, o Luthor não é de confiança.
Tu devrais peut-être te servir des techniques des Luthor.
Talvez devêssemos lutar com as mesmas armas que o Luthor.
Je ne suis pas le seul à m'intéresser à l'histoire de la famille Luthor.
Parece que não sou o único a vasculhar a história dos Luthor.
Lequel des Luthor vous envoie?
Qual foi o Luthor que o mandou?
Vous êtes un Luthor, vous n'avez aucun scrupule.
És um Luthor, é sabido que não tens escrúpulos.
Et de trouver de quoi faire chanter Lionel Luthor.
Sabes, qualquer coisa poderosa com que pudesse chantagear Lionel Luthor.
Cette habitude d'expédier les indésirables manque de tact.
Sabe, esta rotina de "fuga" é pesada, até para um Luthor.
Lionel Luthor peut être remarquablement persuasif.
Lionel Luthor consegue ser brilhantemente persuasivo.
Un Luthor ne sert jamais une main sans arrière pensée.
O Lex que conheci não apertaria a mão a ninguém sem um motivo ulterior.
- Papa, je l'ai pris dans le bureau de Lionel Luthor.
- Pai roubei isto a Lionel Luthor.
On a toujours eu une longueur d'avance sur lui.
Até agora, conseguimos andar um passo à frente do Lionel Luthor.
Te voilà devenue une véritable Luthor.
Parece que, agora, és mesmo uma Luthor.
Luthor ignore qui a fait le coup. Laissez tomber.
O Luthor não sabe quem a roubou, portanto, esqueça!
Tu me vois aller expliquer ça à Lionel Luthor?
Queres que explique isso a Lionel Luthor?
Il faut que je vous sorte d'ici.
Luthor, tenho de o tirar daqui. - Morgan.
- Venez, M. Luthor!
Luthor! Tenho de o levar daqui!
Quel plan machiavélique, c'était digne d'un Luthor.
Foi uma manobra maquiavélica digna de um Luthor.
Monsieur Luthor? Il vient d'arriver.
Ele voltou para o motel, Mr.
C'est vous que je cherchais.
Luthor mesmo o homem que eu procurava.
C'est toujours le cas, je vous assure.
Nunca falha, Mr. Luthor.
Puis j'ai découvert que tu sortais avec Luthor. Et je me suis dit : "Sors-la des pattes de ce fumiste."
Então, descobri que estavas com o Luthor, e sabia que tinha de salvar-te daquela fraude.
Je veux savoir où est Hayden.
- Quero saber onde está o Hayden, já. - Mr. Luthor,
Monsieur Luthor, où allez-vous?
Mr. Luthor, aonde vai?
Vous n'êtes pas au-dessus des lois, Monsieur Luthor.
Não está acima da Lei, Mr. Luthor.
Mon père m'a tout pris. Je ne suis plus un Luthor.
Segundo o meu pai, já não sou um Luthor.
Non, je tiens à prouver à ton père une fois pour toutes... que les Luthor ne sont pas tous des bons à rien.
Obrigado, mas gostaria de provar ao teu pai, de uma vez por todas, que há Luthors que se amanham sozinhos.
M. Luthor, j'ignore pourquoi vous vous intéressez tant à Clark.
Mr. Luthor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]