English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Lívia

Lívia Çeviri Portekizce

59 parallel translation
N'est-ce pas, Livia?
Não são bonitas, Lívia?
La même année que ma grand-mère, L-Livia.
No mesmo ano da minha avó, Lívia.
Comme Livia avec Auguste?
Tal como Lívia o foi para Augusto?
Mon chéri, je veux être ta Livia, tu seras mon Auguste.
Meu querido, quero ser Lívia para o seu Augusto.
Livia est donc enfin déesse!
Lívia é finalmente uma deusa? Isso irá agradar-lhe.
Livia prend p-place parmi les dieux.
Lívia assume o seu lugar entre os deuses.
Gaetulicus, non... C'était un vieil ami de mon père, un commandant de légion de mon frère, un soldat d'une loyauté à toute épreuve.
Devo também esvaziar o apartamento de Lívia e enviar-lhe os seus valores.
As-tu au moins pensé à Britannicus?
Como Lívia governou através de Tibério.
Pourquoi as-tu fait ça?
Foi-me oferecido pela Lívia, mesmo antes de ela morrer.
Ça aussi, la Sibylle l'a prédit.
Mas a Lívia compreendia.
Oh, il durera encore, comme Livia l'avait prévu.
Esse continuará, tal como Lívia disse.
- Livia? ! - Chut.
Lívia?
Il m'a répondu... q-que c'était L-Livia qui l'avait manipulée.
Ele disse... que L-Lívia a tinha obrigado.
Et Livia plus que quiconque, apparemment.
E parece que Lívia, mais que ninguém.
A ta place, je me ferais plus de souci pour Livia.
Se estivesse no vosso lugar, preocupar-me-ia com Lívia.
"Tu auras ton cadeau, à ma mort, la Maison des Vestales."
Bem, Lívia, tereis o vosso presente quando eu morrer! Tereis a vossa casa para as vestais!
J'en parlerai à Livia.
Falarei com a senhora Lívia sobre isso.
Livia l'a vu et est allée en demander la signification à un augure.
Lívia viu-o! Foi a um áugure para saber o que significava.
Trois fois de suite un nombre pair!
Lívia, lancei Vénus três vezes seguidas!
Quelle chance, Livia!
Mas que sorte, Lívia!
Pas même celle de Livia. Rien.
Nem sequer as da Lívia!
"à ma femme adorée, Livia..."
"que a minha amada esposa, Lívia, seja herdeira..."
" Tibère Claude Drusus à dîner avec elle pour son anniversaire.
"A senhora Lívia Augusta espera que o seu querido neto " Tibério Cláudio Druso, se junte a ela para jantar
C'est comme un rêve. Le rêve de Livia qui dort d'un sommeil agité au tréfonds des enfers.
É como um sonho, sonhado por Lívia, dormindo no Hades.
Livia est en train de mourir.
Lívia está a morrer...
Livia est mourante.
Lívia está a morrer.
Avec la mort de Livia, disparaissait le dernier rempart contre la folie de Tibère.
Com a morte de Lívia, foram-se as últimas restrições de Tibério.
Je crois que c'est Livia qui l'a f-f-forcée à le faire.
Penso que L-Lívia a obrigou.
Et Livia?
E onde está Lívia?
J'irai voir Livia.
Recorrerei a Lívia.
Tu iras voir Livia.
Sim, ireis ter com Lívia.
Nous laisserons la lettre à Livia.
Deixaremos a carta para Lívia.
Ça ne t'a jamais semblé bizarre qu'elle soit survenue quand le médecin de Livia s'en occupait?
Quero dizer, nunca vos pareceu estranho ter acontecido quando o médico pessoal de Lívia estava a tratar dele?
J'ai dit qu'à mon avis, Livia n'y était pas étrangère, Je le pense toujours et Tibère le pensait aussi.
Disse que achava que havia o dedo da Lívia nisso e ainda penso o mesmo.
N'aborde pas le sujet de Tibère avec moi.
Lívia, deixai-me em paz com Tibério.
Alors, fais-toi à cette idée, Livia.
Portanto resignai-vos, Lívia.
Et puis on dit que tu as un sale caractère.
- Quem? - Lívia, por exemplo.
Mais avec Tibère, on ne s'entend pas. Je ne l'ai jamais aimé.
De qualquer maneira, não é a pessoa certa para me suceder, pense Lívia o que pensar.
C'est lui, le futur époux de Livia?
Aquele é o oficial que vai casar com Lívia?
Ouvre les yeux, Livia.
Abre os olhos, Lívia.
Regarde, Livia.
abre os olhos, Lívia.
Découpe-les, et envoie ça à Livia en souvenir de leur passion.
Corte isto e envie para a Lívia, como uma lembrança do seu grande amor.
Envoyez le reste à Livia.
E agora mandem o resto para Lívia.
- La date de naissance de Livia.
- Lívia nasceu em 3 de Março.
J'ai vu Livia.
- Vi a Lívia.
Livia est morte, il y a 9 ans.
- A Lívia já morreu há uns 9 anos.
Je ne t'ai pas quitter pour lui, et je ne suis pas la cause du décès de Livia.
Não te deixei por causa dele, e não sou o motivo da morte da Lívia.
Ça m'est arrivé une fois.
Aquilo aconteceu-me uma vez. Lembrais-vos, Lívia?
Je pars.
Se Lívia souber que estive aqui, a vossa vida não vale nada.
Livia?
A Lívia?
- Livia?
Lívia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]