Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Maker
Maker Çeviri Portekizce
79 parallel translation
Avez-vous lu "Créateur d'étoiles" d'Olaf Stapledon?
Já leu Star Maker de Olaf Stapledon?
"Our host is a real scene maker..."
E nosso convidado é um realizador...
- Jimmy, une bouteille de Maker's.
- Jimmy, uma garrafa de Makers.
Melody Maker, NME, ça fait 2,50, s'il vous plait.
"Melody Maker", "NME"... São duas libras e cinco, Les.
Les piles bourdonnant dans les pace-maker.
Pilhas a zunir em corações com "pace-makers"...
Ils sont tous ces paniers de bienvenue remplis de Maker's Mark.
Todos eles receberam cestas de boas-vindas na recepção carregadas com Maker's Mark.
Ce gars était dans l'ascenseur entre 16h 00 et 18 h00. A coté de lui, un type avec une bouteille de Maker's Mark.
Calculo que este tipo esteve no elevador no domingo entre as 16h00 e as 18h00, e ao lado dele está um tipo com uma garrafa de Maker's Mark.
On essaie un pacemaker?
Experimentamos um pace-maker?
Je pourrais avoir un Cosmo et un Maker's Mark?
Olá. Um Cosmo e um Maker " s Mark nas rochas.
- Maker's Mark, avec glaçons.
- Um "Maker's Mark" com gelo.
Il a été créé par un homme-mystère, le Toymaster, qui, une fois de plus, n'a accordé aucune interview.
O jogo foi criado por alguém que é conhecido pelo nome de Toy Maker, que, mais uma vez, não esteve disponível para entrevistas.
Et vous ai-je dit les surprises que le Toymaster réserve à tous ceux qui réussiront le niveau 5?
Já falámos das surpresas que Toy Maker tem para quem passar do nível cinco?
A la fin, ton esprit appartient au Toymaster.
Quando inicias o jogo, o Toy Maker apodera-se da tua mente.
On doit arrêter le jeu sans libérer le Toymaster?
Tenho de desligar o jogo sem libertar o Toy Maker?
Il nous en veut de l'avoir si longtemps enfermé dans le cyberespace.
O Toy Maker odeia-nos por o termos fechado no ciberespaço todos estes anos.
Sinon, tu y resteras enfermé avec tous les autres, quand le Toymaster possédera le monde.
Se não o apagares, ficarás preso como os outros, quando o Toy Maker se apoderar do mundo.
Trouve Carmen, arrête le jeu, mais surtout, ne laisse pas s'échapper le Toymaster.
Encontra a Carmen. Desliga o jogo. Faça o que fizeres, não deixes sair o Toy Maker.
Je dois aller au niveau 5, mais vite, avant que le Toymaster s'empare du monde.
Preciso de chegar ao nível cinco. Restam-me poucas horas até que o Toy Maker se apodere do mundo.
Dans un jeu vidéo animé par un fou nommé le Toymaster.
Num jogo de vídeo controlado por um maníaco a quem chamam Toy Maker.
Le Toymaster est là?
O Toy Maker está aqui?
Et enfin, je pourrai retrouver le Toymaster.
e para encontrar... Toy Maker.
On doit totalement éviter de l'approcher.
Não devemos aproximar-nos do Toy Maker.
Et donc... ils travaillent pour le Toymaster?
Portanto trabalham para o Toy Maker.
Alors, dites-moi, où est le Toymaster?
Agora digam-me, onde está o Toy Maker?
Toymaster.
Toy Maker.
C'est le Toymaster qui a estropié grand-père, il y a trente ans.
O Toy Maker é o tipo que deixou o avô inválido... Há 30 anos.
Si grand-père tente de se venger, le Toymaster s'évadera.
Se o avô tentar vingar-se, o Toy Maker pode escapar.
Le Toymaster les tire vers son antre.
O Toy Maker deve estar a levá-los até ao seu esconderijo.
Cherche s'il y a un lien entre grand-père et lui.
Investiga a ligação entre o avô e o Toy Maker.
Grand-père va vouloir le relâcher pour se venger.
O avô tirará o Toy Maker do jogo para se poder vingar.
On ne peut pas laisser le Toymaster s'échapper.
Não podemos permitir que o Toy Maker saia.
Le Toymaster va s'en emparer.
O Toy Maker apoderar-se-á das mentes deles.
L'un éteint le jeu, l'autre relâche le Toymaster.
Um apaga o jogo, mas o outro liberta o Toy Maker.
Vous avez libéré le Toymaster par accident?
Libertaste o Toy Maker por acidente?
Je l'ai libéré, mais pas par accident.
Libertei o Toy Maker, mas não foi um acidente.
Alors il faut vaincre le Toymaster.
Têm de derrotar o Toy Maker. É a única maneira.
La partie terminée, ton esprit appartient au Toymaster.
Quando acabares o jogo, a tua mente será do Toy Maker.
Claire, je veux te voir... sur le circuit de Maker's Mark demain à 10 heures précises.
Claire! Quero ver-te... na ida, amanhã, ao Maker's Mark, às 10 em ponto.
Elle peut être dangereuse, même fatale, surtout si vous êtes en Afrique loin de la médecine moderne.
Possivelmente fatal, particularmente se estiver em África, longe da medicina moderna. Eu vou precisar de um pace-maker?
Dieu merci, on s'en est rendu compte avant de mettre le pacemaker.
Bem, graças a Deus que nós o descobrimos antes de colocarmos o pace-maker.
- C'était mon book maker
- Era o meu corrector.
Mon pacemaker, j'ai ressenti des vibrations.
O meu pace-maker está com vibrações estranhas.
The other day he Krist bed in'Melody Maker'that would be involved a reading of poems in England. And? Monitor.
Recentemente o Kris viu no'Melody Maker'uma reportagem falsa que dizia que ele ia fazer uma leitura de poesia na Inglaterra e ele passou-se com isso.
- Melody Maker critique de Unknown Pleasures À sa sortie, Unknown Pleasures a été acclamé par la critique.
Quando saiu Unknown Pleasures, foi universalmente aclamada.
Pardon. Un autre scotch? - Un Maker's Mark.
Desculpe, outro uísque?
- Allez, King Maker...
- Quem é esse? - Vá lá, o Kingmaker...
Un Brandy Alexander et un... un whisky avec de la glace.
Um Brandy Alexander e... um Maker's Mark com gelo, por favor.
Dans les abattoirs, ils appellent ça un Elsie-maker.
Os vaqueiros chamam a isto "criador de Elsies".
Il s'est amené avec une bouteille de whisky Maker's Mark. On a commencé à boire.
Ele trouxe uma garrafa de whiskey, E começamos a beber.
Elle était prisonnière.
Foi prisioneira do Toy Maker.
Vous pourrez aller partout avec.
Poderá modificar o seu pace-maker em qualquer lugar,