English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Malin

Malin Çeviri Portekizce

6,203 parallel translation
C'est pas malin.
Não foi boa ideia.
Nous savons tous deux que vous êtes plus malin que ça.
Ambos sabemos que sois demasiado inteligente para isso.
Non, c'était malin.
Não, isso foi esperteza.
T'es malin, enfoiré.
Maldito manipulador.
On va dire que t'as pas été très malin.
Vou levar isto simplesmente como uma estupidez tua.
Quel petit malin.
Que inteligente.
Celui qui l'a est assez malin pour avoir retiré le mouchard.
Seja quem for, foi inteligente e removeu o dispositivo de localização.
Mais je vais vous dire, je n'avais jamais rencontré un frimeur qui soit aussi malin qu'il pensait l'être.
Mas vou te dizer uma coisa, nunca conheci um exibido que era tão esperto como pensava que era.
Tu as raison, il n'est pas très malin.
Ele não é muito esperto.
Cain n'est pas assez malin pour venir avec un plan, même aussi tordu que ça.
Cain não é espero o suficiente para inventar um plano, nem um tão insano como este.
Je suis pas toujours le plus malin, mais je suis sans peur.
Não sou sempre o mais inteligente da tribo, mas não tenho medo.
Je comprends que vous m'ayez menti. Mais c'était pas malin, je suis sa meilleure option.
Percebo por que me mentiu, mas não foi inteligente.
Je croyais que tu étais plus malin que tout le monde?
Não és tu que estás sempre a dizer que és muito inteligente?
C'était malin, je le reconnais.
Inteligente, admito.
- Trop malin pour croire un ivrogne.
Porque sois demasiado esperto para confiar num bêbado.
Papa est malin, pas vrai?
Papá, esperto, sim?
Tu es malin.
És esperto.
Je dis simplement que tu es malin. C'est bon.
Digo que és esperto, o que é bom.
On sait qu'il se fait appeler Malin.
Sabemos que usa o nome Malin.
- Malin.
- Malin.
- Il travaille avec Malin.
- Ele está a trabalhar com o Malin.
- Il travaille pour Malin... qui accumule du concentré d'uranium pour une vente majeure.
- Está a trabalhar para o Malin... que tem estado a armazenar pó de urânio para uma venda em grande.
Même si Tonga est mort, Malin aura un autre général pour les opés.
Mesmo com o Tonga morto, o Malin terá outro general à frente das operações.
- Et il s'appelle Malin!
- "Malin" é francês.
Ce qui signifie que la cachette de Malin est sous terre.
O que significa que o esconderijo do Malin é no subsolo.
Les quelques choses qu'on a apprises sur Malin... ont toujours été le contraire de ce qu'on présumait.
As poucas coisas que soubemos do Malin... têm sido sempre o oposto do que presumimos.
Malin ferait bien d'être encore vivant.
É melhor que o Malin esteja vivo.
Le réseau de Malin.
Pela rede do Malin.
Et où est Malin, le concentré d'uranium?
Onde está então o Malin, o pó de urânio?
Malin est là. J'en suis sûr.
O Malin está aqui, tenho a certeza.
Malin paie Tonga pour sécuriser la zone pour pouvoir... emmagasiner du concentré de minerai pour une énorme vente.
Então o Malin paga ao Tonga para defender a área... para empilhar calmamente pó de urânio para uma venda grande.
Malin n'a aucun moyen de le supprimer.
O Malin não tem maneira de o eliminar.
- Malin le tient.
- A Malin tem-no.
- Le maudit agent, c'est Malin.
- O raio da informadora é a Malin.
Kinshasa est le point zéro de la filière de contrebande de Malin.
Kinshasa é o centro de operações de tráfico da Malin.
Maintenant, on sait que toutes les infos que la CIA a sur Malin... ont été implantées par Malin.
E sabemos agora que toda a informação que a CIA tem da Malin... foi plantada pela Malin.
Amjad prendra sûrement la dernière livraison d'uranium... mais on pense que le dernier paiement sera dans la maison... de protection de Malin où elle doit détenir Jay.
O Amjad provavelmente vai levar o carregamento final de urânio... mas suspeitamos que o pagamento final vai ser feito no refúgio da Malin... onde provavelmente ela tem o Jay.
Ça me conduira à Malin.
Ele vai levar-me até à Malin.
Ne joue pas au plus malin avec nous.
É melhor não gozares connosco.
C'est lui, le petit malin.
Este espertalhão é ele.
Vieux malin.
Velho anormal espertalhão.
Très malin, le Mexicain!
És um mexicano esperto!
Plutôt malin, je suppose.
- Sim. Isso foi inteligente, acho eu.
Il est instruit, malin
Ele é letrado. É inteligente.
Si, et tant mieux, ça rend malin.
Tenho, e com orgulho. É consequência da inteligência.
Tu ne me trouve pas malin.
- Mas não achas que sou inteligente.
Ça signifie que la personne en charge écoute les doutes de chaque petit connard malin qui a une bouche.
Significa que a pessoa no comando tem de levar com os palpites de todos os sabichões tagarelas.
Celui qui se croit malin en venant fouiller dans nos affaires la nuit va se rendre compte que la vie de camp n'est pas rose tous les jours. Compris?
O gajo durão que acha que pode mexer com nas nossas coisas à noite está prestes a descobrir que acampar não é só diversão e jogos.
Je chuchote au tribunal pour avoir l'air malin.
Estou a sussurrar no tribunal para parecer inteligente.
Il est malin.
Ele é esperto.
C'est malin, maintenant, j'ai faim.
Agora fiquei com fome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]