English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Marc

Marc Çeviri Portekizce

1,281 parallel translation
La Petite Rose, la propriété de Jean-Marc Revet, député à l'Assemblée nationale.
O que há lá? La Petite Rose, a propriedade de Jean-Marc Revet, membro da Assembleia Nacional Francesa.
- Mais non!
Marc Horger.
- C'est rien... Marc Horger.
Esta é a minha mulher, Julie.
Ou elles ont un petit carnet Marc Jacobs.
Ou arranjam um bloquinho da Marc Jacobs.
Nous ferons la lecture de l'évangile selon Mathieu, Marc, Luc et Jean.
Hoje vou ler dos Evangelhos de Mateus, Marcos, Lucas e João.
Nous sommes réunis aujourd'hui pour pleurer la disparition de Jeffrey Shapiro.
Estamos aqui reunidos para chorar a morte de Jeffrey Marc Shapiro.
Les parents de Marc doivent être à des tables différentes. Il ne doivent pas pouvoir se voir ou s'entendre.
O Marc só quer que os seus pais fiquem em mesas separadas... de costas um para o outro e sem se ouvirem um ao outro.
- Marc a juré qu'il sera là cette fois.
- O Marc jura que ele vai estar lá desta vez.
Marc m'avait dit que vous étiez belle, vous êtes superbe.
Oh, meu Deus! O Marc disse que era maravilhosa, mas ele não lhe fez justiça.
Marc trouve que je conduis mal.
O Marc não gosta do modo como conduzo.
Marc, fiston... hier encore, tu entrais à l'école primaire.
Marc, companheiro parece ainda ontem, estavas só a começar a escola.
Marc est merveilleux.
O Marc é um tipo maravilhoso.
N'épouse pas Marc.
Muito bem.
Je m'en chargerai.
Não cases com o Marc, caso eu.
Je l'ai promis à Marc.
Sim. Não, eu prometi ao Marc.
Bon, Marc est merveilleux.
Ok, o Marc é mesmo um tipo admirável.
- Marc?
- Marc?
J'ai beau détester le père de Marc... je ne serai pas mal à l'aise à ce mariage.
Só porque eu odeio o pai do Marc não vai ser desconfortável aqui no casamento.
Marc devait être une fille.
Sabes, o Marc era suposto ser uma menina.
Ce n'est peut-être pas le moment de te le dire... mais il y a deux ans, j'ai couché avec Marc.
Pode não ser a melhor altura para te dizer isto mas há alguns anos atrás, eu dormi com o Marc.
Où sont Marc et Melissa?
- Onde estão o Marc e a Melissa? - Onde estão eles?
- Des amis de fac de Marc.
- Somos da fraternidade do Marc.
- Son père.
- Eu sou o pai do Marc.
- On ne savait pas qu'il en avait un.
- O Marc nunca mencionou que tinha um pai.
J'ai trop bu hier et je lui ai fait le coup classique, je lui ai dit... que j'étais sortie avec Marc.
Eu ontem bebi demasiado, e fiz esta coisa tipo'O Casamento da Minha Melhor Amiga'e disse-lhe que tinha saído com o Marc uma vez.
- Marc et Melissa ont disparu.
- O Marc e a Melissa desapareceram.
Marc est heureux, et c'est grâce à toi.
Nunca vi o Marc tão feliz, e eu sei que é por tua causa.
C'est bien, Marc.
Isso é bom, Marc.
- Marc!
- Marc!
Marc?
Marc?
Et Melissa, voulez-vous prendre Marc pour époux... promettez-vous de le chérir et de l'aimer... pour le meilleur et pour le pire... jusqu'à ce que la mort vous sépare?
E tu, Melissa, aceitas o Marc como teu esposo para ter e cuidar desde este dia em diante no melhor e no pior, na riqueza e na pobreza na doença ou na saúde, até que a morte vos separe?
Je tiens à ce que tu saches que tu es mon monde, Marc.
O que quero que tu saibas é que, tu és o meu mundo, Marc.
- L'année passée, elle l'a laissé pendant deux semaines pour être avec jean-marc.
- No ano passado ela deixou-o pelo Jean-Marc durante 2 semanas.
Jean-marc, il est bizarre.
Jean-Marc é esquisito. - Jean-Marc?
Marc, réponds simplement par oui ou par non.
Marc, responde apenas sim ou não. Sim ou não?
Je vous rappellerai, Mark.
Eu depois volto a ligar, Marc.
Tous ces gens veulent assister au défilé de Marc Jacobs.
Estas pessoas estão todas a tentar entrar na festa do Marc Jacobs.
Je suppose qu'on ne peut pas lui reprocher de vouloir nous aider. - J'espère que ça ne vous dérange pas.
Aqui o Marc procurou o avião durante três verões, não posso censurá-lo por querer ajudar.
Marc, j'ai besoin d'aide.
Não pude jantar. Não há problema.
Marc, tu t'es tapé l'incruste, alors à toi le premier tour de garde.
Marc, vieste sem convite, ficas com o primeiro turno de vigia.
Je m'occupe de Marc.
Não é consigo que me preocupo.
Contentez-vous de nous mener à l'avion.
Eu trato do Marc.
Alors, Pauline, vous êtes avec Marc depuis combien de temps? Qu'est-ce que ça peut vous faire?
Então, Pauline, há quanto tempo está com o Marc?
Pauline, tu vois Marc quelque part?
Pauline, vês o Marc?
Marc sait que vous baisez sa femme.
O Marc sabe que dorme com a mulher dele.
Marc ne contrôle pas ses impulsions.
Se bem conheço o Marc, ele não controla os seus impulsos.
Marc, tu as toujours le bout de métal?
Sem nada em que tocar, tenho dificuldades.
Mathieu et Marc seulement.
Talvez apenas de Mateus e Marco.
Je connais Marc.
Eu conheço o Marc.
Marc a passé trois étés à chercher l'avion sur cette montagne.
Pensei que gostariam de ajuda.
D'accord, j'arrive.
Marc, preciso de ajuda aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]