English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Marca

Marca Çeviri Portekizce

7,242 parallel translation
Mm. Laisse moi voir cette marque.
Deixa-nos ver essa marca.
Vous êtes protégée par Poséidon et Keto et vous transportez la marque de Keres.
Estás protegida por Poseidon e por Keto e carregas a marca de Keres.
Mais je pense que c'est dans votre intérêt de me laisser le Truth comme une partie de ma marque.
Mas acho que é do seu interesse permitir-me que absorva a Truth como parte da minha marca.
Bien, parce que c'est une marque reconnue et que tout le monde en a une.
Porque é uma marca popular e quase toda gente tem uma.
La Marque du Dragon Rouge.
Marca do Dragão Vermelho.
Ca va laisser une marque.
Isso vai deixar uma marca.
- elle a décolé du dock 9 dans un croiseur non marqué il y a 2 heures. seule.
- Ela saiu da Doca 9 num cruzeiro sem marca há 2 horas, sozinha.
toujours ton style, Big J.
Ainda tenho a tua marca, Big J.
Ce sera énorme pour la marque. et pour toi.
Seria muito importante para a marca e para si.
J'vois pas qui est dedans, mais la marque le modèle et les plaques correspondent
Não dá para ver quem está nele, mas é a marca, o modelo e a matrícula.
Les travaux sont en cours, mais c'est pourquoi quand vous y serez, vous pourrez mettre votre propre touche.
É uma obra ainda em construção, mas é importante que esteja envolvido desde já, para deixar a sua marca no projecto.
On approche du but, hein Jim?
Isso é mais perto da marca, não é, Jim?
Planté si profondément qu'il a marqué les tissus alentours avec l'empreinte distincte d'une poignée hexagonale.
A ir a fundo para marcar o tecido circundante... com uma marca de um cabo hexagonal.
Même, ça a laissé une belle marque.
Mas deixou uma marca e tanto.
Tu... portes mon rouge à lèvres.
Estás a usar a minha marca....
Organisez une rencontre, je lui parlerai moi-même.
Marca uma reunião e eu próprio falo com ele.
- Et à Marci, bravo à ses escarpins.
- E a Marci, abençoados sapatos de marca.
Baisse le regard sur la marque qu'il laisse sur l'eau sacrée.
Olha para a marca que deixa na água sagrada.
Avant que nous puissions changer de marque, nous étions submergés par ce raz-de-marée de commentaires négatifs.
Antes de pudermos trocar de marca, fomos inundados com este maremoto de críticas negativas.
Hémorragie pétéchiale dans la muqueuse des lèvres et l'intérieur de la bouche, une forte odeur d'eau de Javel, et la présence d'une marque de ligature post-mortem.
Hemorragias petéquias na mucosa dos lábios e no interior da boca. Um forte odor de lixívia e a presença de marca de ligadura pós-morte.
Eliza Marquette, Marketing de Marque, Directrice de la Publicité chez Max Rager.
Eliza Marquette, marketing da marca, directora publicitária na Max Rager.
♪ And the lion s our logo, we the sharks in the water ♪
O leão é a nossa marca Somos os tubarões na água
♪ Back to bidness, let s expand think ahead to sell the brand ♪
Ao trabalho, vamos expandir Fazer a marca explodir
♪ And the lion s our logo ♪ ♪ We're the sharks in the water ♪
O leão é a nossa marca Somos os tubarões na água
♪ Back to bidness, let s expand ♪ ♪ Think ahead to sell the brand, oh! ♪
Ao trabalho, vamos expandir Fazer a marca explodir
Est-ce que c'est l'empreinte de Piper?
É a marca da mão da Piper?
Je vous ai fait une sacrée marque.
Deixei-te com uma grande marca.
Ils ont...
A marca...
C'était une manœuvre stratégique pour asseoir la marque Patsy Walker.
Fui uma jogada estratégica para expandir a marca Patsy Walker.
Ou c'est juste un symbole, un signe.
Ou talvez um símbolo, uma marca ou algo.
et la branche Stern.
E a marca Stern.
Il a laissé une marque.
Não, ele deixou uma marca.
La glace a assez fondu pour distinguer la marque correspondant.
O gelo derreteu o suficiente para mostrar-nos a marca correspondente.
Ça aurait pu laisser une marque. Ça t'apprendra.
Isso... poderia ter deixado uma marca.
Regarde comme ça a laissé une empreinte sur son crâne.
Parece que deixou uma marca no crânio.
Comment ça? Genre disco, polyester, Nixon?
Queres dizer, tipo, discotecas, poliéster, relógios da marca "Nixon"?
C'est le seul endroit déformé.
Há, apenas, uma marca de entalhe.
J'ai bien pu faire ces marques.
Acho que deixei essa marca nela.
Ils muent littéralement et laissent une marque.
Eles, literalmente, mudam e portanto, deixam uma marca.
Newcastle nous a tous marqué.
Newcastle deixou uma marca em nós.
Le tag est mauvais pour les affaires.
A marca dele é má para o negócio.
Bien sûr. Collins.
Com um exame mais detalhado, descubro a marca da modista.
Est une nouvelle exploitation de ta marque
Todas as carruagens do comboio são outra exploração da tua marca.
Des traces de pneus?
- Alguma marca de pneu?
J'ai déjà reconfirmé la composition et le modèle de la lampe, tout comme la marque et la référence de la veste bleue du tueur.
Já voltei a confirmar a marca e o modelo da lanterna, assim como a marca e o tamanho do casaco azul do assassino.
Je n'ai pas relevé la marque ou le modèle.
Não vi a marca ou o modelo.
tu sait que c'est la marque de Franck.
É a marca do Frank.
Il va la mettre dans l'Index, l'étiqueter comme un requin.
Ele irá colocá-la no Índice, marcá-la como um tubarão.
Il l'ajoutera à son catalogue, la verra comme un prédateur.
Ele, vai colocá-la no "INDEX" irá marcá-la, como um tubarão.
Vous les marquez.
Tens... de marcá-los.
Sauf que cette cigarette était inoffensive.
É da mesma marca que aquele que foi encontrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]