English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Marinés

Marinés Çeviri Portekizce

2,194 parallel translation
On a pu trouver les adresses des marines de l'unité de Korby dans le coin, la nuit du meurtre. Six résultats.
Localizamos os endereços dos seis fuzileiros que faziam parte da equipa de Korby na noite do assassinato.
Vous savez, les autres marines de son unité?
Sobre os colegas do esquadrão dele?
Tu ferais mieux d'amener les marines.
É melhor que tragas os fuzileiros.
Quand j'ai quitté les marines, J'ai été recruté par le bureau, passé quelques années dans les rues, je me suis occupé de mettre en place le BAU.
Quando saí dos fuzileiros, fui recrutado pelo FBI, passei anos nas ruas, envolvi-me na origem da BAU.
Comme beaucoup d'insectes sur terre, les créatures marines ont un modèle d'alimentation cyclique.
Parecido com insectos na terra, criaturas do mar tem um padrão alimentar cíclico.
- Il a abandonné les marines.
Ele largou os fuzileiros.
J'étais chez les Marines!
- Eu estive nos Marines.
Vous êtes des pédales.
Os Marines são uma bosta.
Des Marines?
Fuzileiros navais?
Ça, ou faire du pugilat, ce qu'il a appris chez les marines.
Isso ou boxe sem luvas, que aprendeu nos Marines.
Après avoir quitté les marines, j'ai fait le tour du monde.
Depois de sair dos Fuzileiros, viajei pelo mundo.
3ème génération de marines.
Terceira geração na marinha.
Il y a 10 heures, en Afghanistan, à 50 km de la frontière pakistanaise... deux marines en reconnaissance ont été séparés de leur section... LIEN SAT durant une escarmouche avec les talibans.
Há quase 10 horas, no Afeganistão, a 48 km da fronteira paquistanesa, dois Marines afastaram-se do pelotão de reconhecimento numa escaramuça com os talibãs.
On sait qu'il a mentionné un bastion taliban dans la vallée Greman... où il jure qu'ils détiennent les deux marines.
Só sabemos que denunciou a localização de um complexo talibã em Gremen, onde jura que os Marines estão cativos.
- M. Vincent. Vous dites savoir où les talibans détiennent les marines des États-Unis?
Vincent, disse que sabe onde os talibãs têm os soldados americanos.
Pendant qu'on met sur pied une mission pour sauver ces marines... on doit le traiter comme un atout opérationnel dans le pays.
Enquanto montamos a operação para salvar os Marines, vamos ter de tratá-lo como um recurso operacional no país.
Deux marines disparus, mon cœur.
Desapareceram dois Marines.
Tout ce qui nous importe, c'est mes 12 soldats dans les airs... prêts à HALO dans le bastion taliban... Notre nouvel ami, ici, dit qu'ils détiennent ces deux marines.
A única coisa que nos interessa são os 12 soldados no ar, prontos para saltar em queda-livre para o complexo, onde o nosso amigo disse que os dois Marines estão presos.
Comment sais-tu où les talibans détiennent les deux marines?
Como é que sabes onde os talibãs mantêm presos os dois Marines?
L'endroit dont j'ai parlé à ces soldats, c'est le plus sûr où se cacher... aussi près du lieu où les marines ont été capturés.
O local de que falei aos soldados? É o mais seguro para escondê-los, considerando onde os capturaram.
- Ça va nous rendre nos marines?
- É assim que vamos salvar os Marines?
Mais d'abord, montre-moi sur la carte... où les talibans détiennent ces deux marines. - Entendu?
Mas primeiro, mostras-me no mapa onde é que os talibãs estão a esconder estes dois Marines.
La seule raison pour laquelle je suis ici... c'est parce que je veux voir ces deux marines rentrer sains et saufs.
Só estou aqui porque quero que aqueles dois Marines regressem a casa vivos.
Si j'aide à faire sortir ces marines, je veux qu'on raconte mon histoire.
Se eu ajudar a libertá-los, quero que contem a minha história.
Les prisonniers marines et les talibans.
Os prisioneiros Marines e os talibãs.
On a 2 marines et l'équipe de secours au complet.
Temos os dois Marines e a equipa de resgate completa.
Trois marines ont été tués, sept autres grièvement blessés.
Três fuzileiros foram mortos. outros foram severamente feridos.
Est-ce que Asher vous avait parlé de son passage chez les marines, ou de l'école?
O Asher falava-lhe sobre o seu tempo na Marinha ou escola?
En renfort d'un contingent expéditionnaire de marines.
Estávamos a aumentar uma Força Expedicionária da Marinha.
Remet en question son engagement pour la guerre, pour l'Amérique, - et pour ses copains marines.
Começa a questionar a sua crença na guerra, na América, até mesmo nos seus colegas da Marinha.
Je parie que les autres sont aussi des marines.
Aposto que o resto também é da Marinha.
Rien ne teste un mariage comme les marines.
Nada testa um casamento como o Corpo.
Les gens ne savent pas que le code des marines n'est pas si différent de celui de l'islam, écrit dans le Saint Coran.
A maioria das pessoas não sabe que o código dos fuzileiros é parecido com o código do Islão escrito no Alcorão.
Comme beaucoup de marines musulmans que j'ai conseillés, Thomas a essayé, mais... l'opposition peut être écrasante.
Como muito fuzileiros islâmicos que aconselhei, Thomas tentou, mas a oposição pode ser devastadora.
Qui? Quelqu'un s'est senti assez puissant pour nous proposer de l'argent... pas mal d'argent pour qu'Ellis quitte les marines pour de bon.
- Olha, alguém por ai preocupou-se o suficiente para nos oferecer dinheiro bom dinheiro, para fazer Ellis sair dos Fuzileiros de vez.
J'ai vérifié les relevés bancaires des marines de l'unité d'Ellis.
Pesquisei os registros bancários dos fuzileiros da unidade do Ellis.
Jusqu'ici, seulement deux marines, dont le premier sergent Tibbens, ont accepté 4 000 $ chacun.
Até agora, só dois, incluindo o Primeiro Sargento Tibbens, receberam suborno, 4 mil cada um. Ho, ho, ho.
Les marines ne sont pas que des gens, monsieur.
Fuzileiros não são só pessoas, senhor.
Comme les crabes vrais, la majorité des espèces marines ont un système nerveux simple, mais il y a des exceptions.
Tal como os caranguejos, o comportamento da maioria das criaturas marinhas é controlado por um sistema nervoso muito simples. Mas existem excepções.
ils font vivre 25 % de toutes les espèces marines.
mas sustentam um quarto de todas as espécies marinhas.
Le caporal des marines, Earl Nightingale,... était à bord du cuirassé Arizona. Il raconte :
O ataque foi uma completa surpresa.
"Mon Dieu, c'était pas loin! " Ces marines, des gosses qui avaient 18 ou 20 ans,
A poucas centenas metros de distância, pode ver a fervescente actividade a bordo dos porta-aviões Japoneses.
Les Papous se révèlent de précieux auxiliaires des Australiens,... qui mènent une guerre désespérante en Nouvelle-Guinée,... contre les moustiques, les fourmis rouges, les sangsues,
Guadalcanal 7 de Agosto de 1942 Inicialmente, nas praias os marines não encontram qualquer resistência e entram na selva.
Mais c'est maintenant l'île de Guadalcanal.. ... qui inquiète les Américains.
Os marines são profissionais e os japoneses são obstinados.
Au début, sur la plage, les marines ne rencontrent pas de résistance..
Com o mesmo resultado que em Verdun : um banho de sangue.
".. y a pas de jungle, au Japon. "
Depois disso, os marines podem capturar a pista de aviação.
Les marines sont des pros, et les Japonais, des fanatiques. Certains de leur supériorité, ils chargent à la baïonnette,
Esta pista torna-se o alvo incessante de bombardeamentos japoneses.
900 Japonais trouvent la mort dans la bataille de la rivière Tenaru.
Estes marines Japoneses são ferozes guerreiros, mas vão para a guerra sem qualquer defesa contra as doenças tropicais.
Après cela, les marines capturent l'aérodrome, le sécurisent,... agrandissent la piste pour les 1ers avions des marines volants,... surnommés "Les Têtes brûlées".
O comandante deles, o coronel Ichiki, recorda-lhes o lema samurai :
... le long de la côte pour les pilonner avec une telle régularité,... que les marines l'appellent "l'Express de Tokyo".
A Batalha de Guadalcanal só ainda tinha acabado de começar. Os combates durarão seis meses.
Une bataille navale s'engage pour empêcher les renforts de débarquer.
Os marines dos E.U. sentem que estão encurralados naquilo a que chamam "um inferno verde".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]