English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Marlene

Marlene Çeviri Portekizce

509 parallel translation
C'est celui de Marlene Spitz.
Ele é o da Marlene Spitz.
Et je parie que c'est le manteau de Marlene Spitz.
E o vison é mesmo da Marlene Spitz.
- Bonjour, monsieur. - C'est celui qui a fait le western avec Marlene Dietrich qu'on a vu vendredi soir.
Ele fez o western com a Dietrich que vimos na sexta-feira.
De l'intérieur surgit une star de cinéma très glamour comme, euh, Marlene Dietrich.
De dentro emerge uma estrela de beleza clássica tal como... Marlene Dietrich.
Marlène. Je suis allemande.
- Chamo-me Marlene e sou alemã.
Marlène! Que faites-vous ici?
Marlene, o que faz aqui?
Donne-moi aussi un dollar. C'est ce que ça nous a coûté, l'entrée.
Podias dar-me a dólar que paguei para as entradas para mim e a Marlene.
Marlene! Un peu de douceur.
Marlene... tenha mais consideração... por favor!
Marlene, tu as entendu?
Marlene, você ouviu?
Fais du café, Marlene.
Faça café, Marlene!
Marlene est avec moi depuis trois ans.
Marlene está comigo há três anos.
Marlene entend tout, voit tout, sait tout.
Ela ouve tudo, vê tudo, sabe de tudo.
Pas besoin d'égards avec Marlene.
Não se importe com a Marlene!
On a sonné, Marlene.
Foi a campainha, Marlene!
Marlene, le lunch!
Marlene, sirva a comida!
Marlene, fais-nous du thé!
Marlene, faça chá.
Marlene, une autre tasse, vite!
Marlene, mais uma xícara, rápido!
Maman maltraite Marlene, tu ne trouves pas?
Acho que a mamãe trata muito mal a Marlene.
Marlene, du gin!
Marlene! Gin!
Du gin, du gin, Marlene!
Gin, Marlene! Gin!
Je te dois bien des excuses, Marlene.
Preciso te pedir desculpas por muitas coisas, Marlene.
Betty, Marlene.
Betty, Marlene...
L'Ange Bleu avec Marlene Dietrich et Emil Jannings.
"O Anjo Azul", com Marlene Dietrich e Emil Jannings.
Non, je suis Lily Marlene.
Não, sou a Lily Marlene.
- Marlene.
- A Marlene.
Tu vas te faire Marlene Desmond?
Vais saltar em cima da Marlene Desmond?
Marlene.
A Marlene.
Marlène! Viens par ici, ma jolie!
Marlene, anda cá, filha!
Je te présente Red Stovall.
Marlene, este aqui é o Red Stovall.
Marlène, apporte le vieux fusil de chasse!
Marlene! Traz essa espingarda cá abaixo, e não demores o dia todo!
Moi, c'est Marlène.
Eu sou a Marlene.
Marlène Moonglow.
Marlene Moonglow.
Quel merveilleux nom de scène!
Marlene Moonglow. Não achas que é um lindo nome de guerra?
Que fais-tu là?
Marlene! O que estás tu...
J'étais planqué en Mandchourie assis sur le ventre de Marlene Dietrich!
Estava agora na barriga da Marlene Dietrich num esconderijo na Manchúria!
Marlene!
Marlene!
- À ce prix, on en a 10, Marlene.
- Com isso podíamos comprar 10.
- Marlene, on a trouvé la caisse.
- Marlene, encontrámos o carro!
Tu vois, Marlene? Elle est vraiment canon.
Sabes, aquela Marlene é cá uma boazona.
Salut Marlene!
Olá, Marlene.
Un Repo-Man ne demande pas d'aide à un autre. Il règle ça tout seul.
Um repossuidor não pede ajuda a ninguem, Marlene, apanha-as sózinho.
- "Helping Hand", Marlene à l'appareil.
"Mão amiga", fala a Marlene.
Stop, Marlene!
Pára, Marlene!
Je ne l'ai pas, ni Marlene, ni vous et vos petits copains hystériques.
Nem eu, nem a Marlene, nem você nem os seus amigos loucos têm o carro.
Bonne nuit, Marlene.
Boa noite, Marlene.
Et Marlene.
Esta é a Marlene.
- Je suis Marlene!
- Sou a Marlene!
- Bonjour, Marlene.
- Olá, Marlene.
Le gros problème de ton père, Marlene, c'est qu'il perd son sang-froid quand on le traite de mauviette.
O maior problema do teu pai, Marlene, é que ele perde todo o autocontrole... quando alguém lhe chama cobardolas.
Conduis-la à l'aéroport.
Marlene, leve-a para o aeroporto.
C'est Mooney.
O verdadeiro nome é Mooney, mas Marlene Mooney...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]