Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Martínez
Martínez Çeviri Portekizce
129 parallel translation
Cruz Treviño Martínez de la Garza sera l'homme idéal! Pas pour les autres, car c'est déjà le cas mais pour toi qui le connais e t qui l'aimes en dépit de tout.
Cruz T. Martinez de la Garza será especial não para os outros, que já é mas para você que o conhece e ama apesar de tudo.
Votez pour Silvano Treviño Martínez de la Garza!
Sai pra lá!
Silvano, c'est l'espérance du peuple!
Silvano T. Martínez de la Garza, prefeito!
Votez pour Don Cruz Treviño Martínez de la Garza!
Cruz T. Martínez da la Garza, prefeito.
Les Treviño Martínez de la Garza père et fils respectivement.
Os Treviño Martínez da la Garza. Que são pai e filho.
Cruz Martínez Treviño de la Garza, pour vous servir.
Cruz Treviño Martínez, às suas ordens.
Cruz Treviño Martínez de la Garza ne s'excuse devant personne, boxeur ou pas!
Cruz T. Martínez... não se desculpa... Está bem, pai.
Je vais m'humilier et me ridiculiser devant tout le monde mais pas en tant que père de Silvano Treviño Martínez de la Garza, en tant que citoyen!
Se vou me humilhar, e fazer o ridículo, não será o pai de Silvano quem o faça. Mas um homem como outro qualquer.
Il vaut bien plus que son père!
Eu mesmo digo : Cruz Treviño Martínez...
C'est Cruz Treviño Martínez de la Garza qui te le dit!
Esse rapaz!
- C'était Martinez avant. - Lassiter?
Da última vez era Martínez.
Tu te souviens, quand j'étais Martinez?
Lembra-se de quando era Martínez?
Martinez était un roi. - Tu te souviens de la Française?
Martínez era um Rei, lembra-se?
Ma fiancée, Carmen Martinez.
- A minha namorada, Carmen Martínez.
- Martinez fait une passe à Vega.
Martínez lança a bola para Vega.
Il cherche Martinez en bas du terrain.
Procura o Martínez campo abaixo.
Martinez est dégagé.
Martínez está sozinho.
Martinez reçoit.
Martínez o apanha.
Ou comment serait ta perception de profondeur... avec un œil gonflé et fermé, Martinez?
Ou na sua percepção de profundidade... com um olho inchado, Martínez?
Martinez et Vega sont loin en profondeur pour le coup d'envoi.
Martínez e Vega estão no fundo para o chute de início.
Martinez fait un super attrapé!
Martínez o apanha fabulosamente.
Martinez est étendu au sol.
Martínez está estendido no campo.
- Martinez est sûrement blessé.
Martínez está machucado.
Les Jaguars demandent au numéro 82, Tripchak, de remplacer Martinez.
Os Jaguares mandarão o número 82, Tripchak, substituir Martínez.
L'attaque aérienne des Jaguars a des problème sans Martinez.
Seu ataque aéreo está em dificuldades sem Martínez.
Sans Martinez et Vega et leurs combinaisons de passes- -
Sem Martínez e Vega, e essa combinação de passe...
Vega et Martinez sont tous deux sur la touche... parlant à l'entraîneur et ils reviendront dans le match.
Vega e Martínez estão fora de campo... a falar com o treinador e retornarão ao jogo.
Il reste cinq secondes à jouer sur le tableau d'affichage... et tout peut arriver avec le retour de Martinez et de Vega.
Restam 5 segundos de jogo no relógio... e tudo pode acontecer com Martínez e Vega de volta.
Martinez aux 10 mètres.
Martínez na 10.
Il cherche Martinez au bas du terrain!
Procura campo abaixo o Martínez.
Martinez saute!
Martínez no ar.
Arrivée de Martinez...
E sai Ramón Martínez.
Martinez contre Johnson...
, Martínez contra Johnson
"On", c'est Martinez?
Refere-se ao Martínez? - Exacto.
Martinez, c'est le genre d'enfoiré qu'il vaut mieux éviter.
Diabos levem o Martínez. Deixe lá isso.
Martinez sautait la femme de Buck.
O Martínez comia a mulher do Buck.
Ils ont été soupçonnés tous les deux.
O Martínez era suspeito. O Buck era suspeito.
- Ils avaient tous les deux des ennemis.
O Buck e o Martínez tinham muitos inimigos.
Carlos Martinez est voisin de lit avec Alvarez.
Carlos Martínez está na cama do lado.
Carlos Martinez.
Carlos Martínez.
Pose ça, Martinez!
Baixa a, Martínez.
Mlle Martinez, vous devriez mettre ces lunettes protectrices.
Ajuda se puser o protector, Srta. Martínez.
Et les résultats de Martinez?
E como estão as análise de sangue do Martínez?
Oui, il dit que la mort de Carlos Martinez est la preuve que la prison met sa propre vie en danger.
Sim, diz que a morte do Carlos Martínez é prova de que a prisão pôs sua própria vida em perigo desnecessário.
Penders incite la famille Martinez - et Omar White à se joindre au procès.
Penders trata de conseguir que a família Martínez e a do Omar White
Vous êtes encore fâchée contre moi de ne pas l'avoir envoyé à Benchley Memorial?
Segue furiosa comigo por não enviar ao Martínez ao Benchley Memorial?
Vous m'accusez d'avoir tué Martinez?
Do que me acusam, de matar ao Martínez?
Vous avez dit que vous avez vu Martinez avant sa mort.
Disse a Of. Murphy que visitou ao Martínez justo antes de morrer.
Martinez m'a fait savoir qu'il voulait me voir parce qu'il voulait avouer que c'était Morales qui lui avait ordonné de me couper le tendon.
Martínez avisou que queria lombriga porque estava desesperado por confessar que foi Morais quem lhe ordenou que me cortasse o tendão.
C'est marqué Carmen Martinez.
- Aqui diz Carmen Martínez.
Que faites-vous ici?
Que faz aqui, Martínez?