English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mate

Mate Çeviri Portekizce

5,264 parallel translation
- Ne tirez pas.
- Por favor, não me mate.
Par bonheur, on trouvera un artefact qui nous tuera avant que je doive le faire moi même.
Com sorte, encontramos um artefacto que nos mate antes que eu o faça.
Comment sait-on que ce truc ne nous mate pas?
Está quase na hora. Meu. Como sabemos que aquilo não está a ver-nos?
- Abattez-moi.
- Então mate-me.
Je t'en prie, je t'en supplie, ne me tue pas.
Por favor, por favor, por favor, não me mate.
Pitié ne me tuez pas.
Por favor não me mate.
Mais si vous voulez que je tue La Montagne pour vous, ce devra être un sacré gros château.
Mas se queres que eu mate o Montanha para ti, é bom que seja mesmo um grande castelo.
Mate-moi les survêts.
Dá uma olhadela nesses agasalhos.
Faut appeler les flics - avant qu'il massacre tout le camp.
Vamos chamar a polícia, antes que o garoto mate todos.
Oui mon pote. Tu as juste à... le finir avant qu'il te tue.
Sim, acaba com ele depressa antes que ele te mate.
Bridget, mate ça.
Bridget, olha.
Trouve le avant qu'il ne se fasse tuer.
Encontra-o antes que se mate.
Vous attendez de moi que je tue Athos?
Quer que eu mate o Athos?
Maintenant tue moi... et faites un meilleur travail que la dernière fois.
Agora, mate-me... e faça um melhor trabalho do que da última vez.
Vous me demandez de tuer cet homme.
Está a pedir-me que mate este homem.
Échec et mat.
Cheque mate.
Ou mettre Steve échec et mat.
Ou ter tirado o Steve do xeque-mate.
Peut-être qu'elle va le tuer.
Talvez o mate.
Vous êtes échec et mat, Batman.
Xeque-mate, Batman.
Nelson. La première vague de victimes assistait à un festival de musique à Austin appelé le TEMA festival.
A primeira onda foi num festival de música em Austin, chamado MATE Festival.
- Trak! - Mate qui est là!
- Olha quem aqui está!
[Tkt jen mate aussi]
[Na boa. Eu também vejo pornografia.]
On mate ça à chaque fois.
Nós vemos sempre isso quando cá vimos.
Ce n'est pas parce que je ne vais pas dans ces lieux que je vais tuer ceux qui y vont.
Lá por não ir a clubes de sangue não quer dizer que mate quem vá!
Que quelqu'un me tue.
Alguém me mate.
Il veut que je bute la rouquine, il a tout préparé.
Ele quer que eu lhe dê poder e mate a ruiva. Ele organizou isso.
Mate cette bande de bâtards!
Estes quatro cabrões...
L'empêcher de tuer des nocturnes est déjà un bon début.
Se conseguires evitar que ele mate mais vampiros, - já é um bom começo.
Bam, échec et mat!
Xeque-mate!
Tuez-vous.
Mate-se.
Tue. Tue... Tue les tous.
Mate, mate-os a todos.
Mate un peu la chica.
Olha, mulher forte!
Et même si vous me descendez... j'ai déjà fait des plans pour me ramener.
E mesmo que me mate... já fiz planos para me trazer de volta.
Tu me tues... et je jure, que la fortune de Medici sera hors de ta portée pour toujours.
Mate-me... e eu juro, a riqueza dos Medici permanecerá para sempre fora do seu alcance.
Je veux que vous assassiniez Hannibal Lecter.
Quero que mate o Hannibal Lecter.
Qu'imaginez-vous? Vous encouragez mon envie de tuer mon frère.
Apoia que eu mate o meu irmão.
Vous voulez le tuer. Ou vous voulez que je le tue.
Tu queres matá-lo... ou queres que eu o mate.
S'il vous plaît, ne tirez pas.
- Por favor, não me mate.
Oh, mate-moi ces cycles de lumière.
Oh, olha aqueles ciclos de luz.
Ça ne sert à rien d'avaler du poison et d'attendre que ton ennemie en meure.
Não adianta beberes o veneno e esperares que mate o teu inimigo.
Je veux qu'il tue Bunky Collier pour moi.
Quero que ele mate o Bunky Collier.
Tu veux que je le tue?
- Queres que eu o mate?
Vous voulez qu'on tire sur une foule?
Voзкs querem que a gente mate a multidгo?
Je préfère mourir que de vous donnez quoi que ce soit.
Prefiro que me mate a dar-lhe alguma coisa.
Nuñez va le tabasser, peut-être même le tuer. Ouais.
O Nuñez vai fazer-lhe mal, talvez até o mate.
T'as jamais maté de porno?
Vais dizer-me que não vês pornografia?
Mate ça.
Vejam só.
J'ai maté Downtown Abbey.
Finalmente vi "Downton Abbey".
Puis-je demander à Carlo de tuer un cochon pour vous?
Posso pedir ao Carlo para que mate um porco para si?
Tu as besoin d'être maté?
Será que alguém precisa de fazer trabalhos forçados?
Vous me demandez de tuer mon fils.
Estão a pedir para que mate o meu filho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]