English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mathias

Mathias Çeviri Portekizce

179 parallel translation
David, fils de Mathias.
É David, filho de Mathias...
Bonjour, frère Mathias.
Bom dia, irmão Matias.
Bienvenue, Mathias.
Bem vindo, Matthias.
Le premier, c'est Mathias Targo.
O primeiro é o Mathias Targo.
Voici Thomas Mathias, qui l'a découvert.
Este é Thomas Mathias. Ele o encontrou.
Le plombier va devenir un fantasme et Mathias va jouer deux rôles.
O encanador vai virar um fantasma e Mathias vai fazer os dois papéis.
- Mathias Lee Whitlock.
Mathias Lee Whitlock!
Bien Mathias. Et toi?
- Estou bem, Mathias, e tu?
Tu fais de moi le bénéficiaire?
"Mathias L. Whitlock". - Fizeste-me teu beneficiário? Então, Anne?
Mathias, ça va?
Mathias, sente-se bem?
Mathias, jette un oeil.
Ei, Mathias, veja isto.
Mathias?
- Mathias?
- Mathias, c'est bon.
- Acredita, vou assinar.
J'ai le nom du bénéficiaire, un certain Mathias L. Whitlock.
- Detective, o beneficiário é um tal... Mathias Lee Whitlock.
Souris, Mathias, c'est des noces, pas un enterrement!
Sorri, Matyi, é um casamento, não um funeral! Noiva à venda!
Mathias, établissez un périmètre!
Mathias, mantém o perímetro.
Sergent Mathias.
Sargento Mathias...
Sykes, repliez-vous!
Mathias! Retirar!
Ça avance avec le détonateur, Mathias?
- Como vai o detonador, Mathias?
Je suis Mathias, le nécromancien des ténèbres.
Sou Mathias, o necromante da escuridão.
Il a dit qu'il s'appelait Mathias.
Ele disse que o seu nome é Mathias.
C'est là où vivait Mathias il y a 3 ans.
É o lugar onde o Mathias vivia há anos atrás.
Les anciens sont arrivés et ont obligé Mathias à regarder sa femme mourir pour la seconde fois.
Os anciãos da igreja vieram e forçaram Mathias a ver a sua mulher morrer... pela segunda vez.
Trois gardiens ont été invoqués pour protéger Mathias.
Três guardiões foram invocados para proteger Mathias, o necromante.
Mathias...
Mathias...
L'Archiduc Mathias, le frère du Roi Rudolph, nous a fait l'honneur de sa visite.
O Arquiduque Mathias, irmão do Rei Rudolph honrou-nos com a sua visita.
Notre futur Roi Mathias est une distraction.
O Arquiduque Mathias está a divertir-se.
Je suis chargé de négocier avec vous au nom du Roi Mathias.
Represento os interesses do rei.
Les filles vont à Vienne pour voir le Roi Mathias! Pouvons-nous y aller aussi?
Mãe, as raparigas vão a Viena ver o novo Rei Mathias.
Le Roi Mathias désire vous voir.
O Rei Mathias quer ver-vos.
Le Roi Mathias II ne peut pas emprisonner une femme noble sans preuves substantielles de sa culpabilité.
Os nobres não estão acima da Lei. Eu, Mathias II, não permito a prisão de uma mulher nobre sem provas substanciais de culpa.
Il travaille dans un chenil de luxe et s'appelle Mathias.
Trabalha num canil de luxo e chama-se Mathias.
Tu savais que le père de Mathias était de la maison?
Sabias que o pai do Mathias Becker é polícia?
Le père de Mathias Becker va avoir le poste de sous-directeur à la direction des RG.
O pai do Becker vai ser nomeado diretor-adjunto da Direção-Geral de Informações.
Après le cours de gym, pendant que tout le monde était à la douche, j'ai pris des poils du slip de Mathias Moreau, la tête de Turc.
Depois da nossa aula de ginástica, enquanto os meninos estavam no chuveiro, Peguei nuns pelos púbicos das cuecas do Mathias Moreau. O bode expiatório da turma.
Il a été viré. Comment ils ont su?
Mathias Moreau foi expulso.
C'est Mathias Moreau qui l'a eue!
E foi o Mathias Moreau que a apanhou!
Vaut mieux pas savoir!
Não queiras saber, Mathias.
Mathias!
Mathias!
- Mathias.
- Mathias.
Mathias.
Mathias.
Mathias?
Mathias?
Mathias avait un signal.
O Mathias tinha rede.
Tu peux voir Mathias?
Consegues ver o Mathias?
Mathias, on va te soulever.
- Mathias, vamos levantar-te, está bem? - Está bem.
Respire, Mathias.
Respira, Mathias.
On va faire un garrot, arrêter cette hémorragie.
Vou fazer um torniquete e estancar esta hemorragia, Mathias.
Mathias peut pas bouger.
O Mathias não se consegue mexer.
Elle se serait fait Mathias si j'avais pas été là.
Se eu não a impedisse, ela teria dormido com o Mathias.
Mathias.
Mathias!
Mathias Moreau. Oui?
Mathias Moreau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]