Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Matteo
Matteo Çeviri Portekizce
120 parallel translation
Et toi, Matteo, tu le sais?
E você, Matteo, você sabe?
Rico, c'est moi, Matteo Gomez.
- Rico! Sou eu, Matteo Gomez!
Don Matteo, Aïcha.
Sr. Mateo, Aike
Gary Cooper est un cow-boy et Matteo, un carabinier.
O Gary Cooper é um vaqueiro e o Matteo é polícia.
Dis à Matteo qu'il y a un corbillard qui arrive.
Diz ao Matteo que o carro funerário está a caminho para levar a mãe dele.
Ca va, Matteo. D'accord.
Está bem, Matteo, está bem.
C'est bien, Matteo.
Tu és bom, Matteo, quando quiseres.
- Matteo?
Matteo?
- C'est joli.
Matteo é bonito.
Matteo Moretti...
Soa bem, sim, é um nome bonito.
Matteo, Tommaso, c'est un peu à la mode...
Matteo e Tommaso não estão muito na moda este ano?
Matt Matteo, votre copain?
O Matt Matteo, o seu namorado?
Matteo.
Matteo.
- Matteo, il sait...
- O Matteo é muito...
Avoue, Matteo,
Diz a verdade, Matteo.
J'ai hâte que tu viennes, Matteo!
- Matteo, não vejo a hora de tu chegares!
Mais enfin, tu me connais!
Vá lá, Matteo, estás a ser chato.
Non, mais il est urgent que tu viennes.
A chamada está a terminar... Vem, Matteo...
On sera bien avec Matteo. Mais je me demande combien ça coûte.
Ao Matteo vai agradar de certeza... mas... talvez o preço seja um pouco...
Matteo?
Matteo? Ah, sim!
Tu as parlé du loft à Matteo?
Já falaste com o Matteo sobre o apartamento?
Je te l'ai dejà dit, Matteo va arriver, tu le sais.
Que estás a dizer? O Matteo está a chegar, tu sabes...
- Matteo l'est.
- Mas o Matteo é.
Matteo? Tu m'aimes?
- Está, Matteo?
- Comprendre quoi? Reloins-moi...
Não estou a perceber nada, Matteo.
Matteo n'était pas comme ça.
Mas o Matteo não era assim.
Laisse tomber ton Matteo, comme j'ai fait avec Mario.
Esquece o Matteo. Manda-o foder como eu fiz com o Mário.
Matteo, je te présente Moira.
Matteo, apresento-te a Moira.
Salut, Matteo.
Adeus, Matteo.
- Non, Matteo, je te le jure.
- Não, Matteo, juro-te.
Je t'en prie, Matteo. Arrête de me torturer.
Peço-te, Matteo, por favor.
Je t'en supplie, Matteo.
Suplico-te, Matteo.
Faisons l'amour!
Matteo, vamos fazer amor.
Matteo, mon amour adoré, tu sais qu'il n'y a pas de trahison sans certains signes dus à l'imagination ou à la tromperie de l'autre.
Matteo, meu amor, fica sabendo que não existe traição se não existir a ilusão da proximidade entre a presunção de um e a desconfiança do outro.
Mon cher Matteo, la tromperie est un cadeau d'amour, c'est la potion magique qui réveille celui qui s'était endormi!
Caro Matteo, a traição deve ser vista como um acto de amor. Uma poção mágica que acorda os que dormem há muito tempo...
J'ai la chatte en feu!
Matteo, a minha cona está a queimar.
Et moi aussi, je suis folle de toi!
Oh Matteo, e eu de ti!
Je t'aime.
Oh, Matteo. Amo-te. Oh, amor...
Finalement, Matteo avait raison...
Então o Matteo sempre tinha razão...
Matteo et moi, on s'est quitté.
Papá, o Matteo e eu acabámos.
- Tu connais Matteo. - Bien sûr.
Tu conheces o Matteo...
- Matteo le fou, Matteo à lier... - Attention!
- Matteo maluco, marado...
- Laisse Matteo tranquille.
- Deixa o Matteo em paz.
Matteo, je suis un mauvais père?
Defender de quê? Eu sou mau pai, Matteo?
- Don Matteo.
E Sr. Mateo.
Matteo!
Matteo!
Tu ne partiras pas d'ici, tu peux me croire.
Palavra do Dr. Matteo.
Elle veut, c'est tout. - J'ai envie de toi.
- Matteo, estás a ouvir-me?
C'est moi, Matteo.
Sou eu, Matteo.
C'est à cause de Matteo. Je ne sais plus où j'en suis!
É por causa do Matteo.
- Matteo.
- Matteo.