Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Matté
Matté Çeviri Portekizce
103 parallel translation
Bien, j'ai mangé un bout de cherry garcia et j'ai matté Koh Lanta Aha!
Está bem, ainda acendi a televisão e vi um pouco do "Survivor"!
Il a dit qu'il avait pas matté tes nichons, Joanie.
Ele disse que não estava a olhar para as tuas mamas, Joanie.
- Matte ça!
- Vejam isto!
"Attends s'il te plaît" matte kudasai. - Matte kudasai. -... kudasai.
"Espere, por favor"... matte kudasai.
A ton tour d'écrire.
- Matte kudasai. -... kudasai.
"Attends, s'il te plaît" matte kudasai.
"Espere, por favor" matte kudasai.
- Matte kudasai.
- Matte kudasai.
Ça s'appelle un "travelling matte".
Aquilo chama-se chroma key.
- Matte un peu ça.
- Olha-me só isto.
Il se rend et crie "matte".
O Adversário gritar "matte".
Matte!
Matte!
II lui a fait dire : "matte".
Obrigou-o a dizer : "matte".
Matte ou papier glacé?
Papel fosco ou brilhante?
Matte.
Fosco.
Matte-moi un peu cette gonzesse!
Vê só esta miúda!
Matte sur le canal 9.
Vê o canal nove.
Tal matte, mon amour. T'ai-je dérangé? Il est tard, tu devrais te reposer. J'avais hâte de parler avec toi. Ensemble.
Juntos.
Matte-moi ces gros lolos.
Anda brincar com estes torpedos.
Matte-moi cette salope.
Olhe... olhe o que chega.
Je crois qu'on nous matte.
Acho que estamos a ser observados.
T'es déjà dans ce rôle, matte un peu. Salut, salut, salut.
Tu já te sentes assim neste jogo, olha só olá, olá, olá.
"Tek matte" est un salut respectueux.
"Tek Matte" é um cumprimento respeitoso.
- Tek matte, Maître.
"Tek Matte", mestre.
Hey Shelly, matte la numéro 4.
Hey Shelly, dê uma olhada na mesa 4.
Oh, matte son cul, mon pote.
Oh, doçura, levante aquele traseiro.
Tiens matte ça!
Olha só para isto.
Matte ça, Flynn O'gain!
Olha para isto, Flynnigan!
Super alors on commande de la bouffe, on matte des films et on attendant que Benedict vienne et nous descende.
Óptimo, só temos que chamar o serviço de quartos, ver filmes e esperar que o Benedict venha matar-nos.
Je te matte le cul depuis 20 ans ".
Olho para o seu traseiro já faz 20 anos ".
Hé matte un peu les prospectus pour le groupe.
Olha aqui os folhetos para a banda.
Matte-ça.
Veja isto.
- Matte ça - avec un instrument pointu.
com um instrumento afiado.
Matte le bikini!
Vê só o biquini.
Putain, matte ça.
Merda, olha para isto.
Gonflé à bloc, matte un peu!
Enorme! Vê só isto.
Du genre : "Pourquoi tu mets ça si tu ne veux pas qu'on te matte?"
E não pudeste deixar de reparar que a advogada que deu o seminário Tinha umas brutas mamas
Yo, Papa, matte ça!
Pai, vê só isto!
Ces femmes... Elles se ressemblent toutes. Peau matte, intelligentes, elles sentent toutes un peu le fric.
estas mulheres, elas são todas mais ou menos parecidas aspecto moreno, inteligentes, cheiram um pouco a dinheiro.
Oh, matte-moi ça. Ma clé de la ville de Gary, Indiana.
Vê só isto, a minha chave da cidade de Gary, Indiana.
- Matte mes biceps.
- Olha me estes músculos.
Matte ça.
Vê isto.
Il n'aimait pas seulement entendre la vie sexuelle de sa femme, il fallait qu'il matte aussi.
Ele não gosta só de ouvir, também se excita a ver.
Matte-moi les cheveux de cette meuf.
- Meu, olha só o cabelo desta miuda.
Matte.
Matte.
Matte, matte, matte!
Matte, matte, matte!
Matte, matte! Arrêtez.
Pára, pára!
Matte un peu ça.
Olha para isto.
Matte un peu la salope salle ou est-ce la tasse-pé timbrée.
E agora o sinal de puta. Ou é o selo de vadia?
Waouh! Matte un peu cette fille trop sexy.
Vê que sensual.
Pourquoi est-il si en retard, Matte?
Por que Matte está demorando tanto?
Hé, Matte.
Ei, Matte...