Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Max
Max Çeviri Portekizce
12,198 parallel translation
On peut faire une photo, Max?
Importa-se que tiremos uma foto, Max?
LE RUGBYMAN MAX MOORE BRANDIT UNE ARME SUR SON BALCON
CAPITÃO DE RÂGUEBI MAX MOORE EXIBE ARMA DE UMA VARANDA
L'ancien capitaine de l'équipe nationale de rugby, Max Moore,
O capitão de râguebi, o ex-capitão de râguebi Max Moore
- Max, posez l'arme et décrochez votre téléphone!
- Pouse a arma e atenda o telefone!
- Max, c'est Emily.
- Olá, Max, é a Emily.
Qu'est-ce qu'il se passe?
Max, o que se passa?
C'est le tien, Max.
É teu, Max.
Max, parle-moi.
Max, fala comigo.
- Deux minutes max.
- Só um par de minutos.
Relax, Max.
Relaxem.
Il ne fait aucun doute, Max, que tu as aidé Jeanine à prendre Chicago et a exercé un contrôle brutal envers ses citoyens.
Sem dúvida que ajudaste a Janine a dominar Chicago e implantar um controlo brutal sobre os cidadãos.
Il s'appelle Max Adams, un riche trafiquant d'armes américain.
Chama-se, Max Adams. Um traficante de armas rico.
PROCÉDURE D'URGENCE DE L'ENCEINTE DE MAX ADAMS
PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA MAX ADAMS CAMPUS
Yo, Mad Max, tu veux que je te... que je te raccompagne à la porte?
Ora, Mad Max, por que não bazas daqui, pá?
Ok les gars, un max d'énergie là-dedans.
Certo, malta, quero ver muita energia.
Max Vatan.
Max Vatan.
Tu sais, Max, l'erreur que font les gens, c'est pas la baise,
Na verdade, Max... o erro das pessoas nestas situações não é foderem.
On est en vie.
Estamos vivos, Max.
Tu as l'air d'être aux anges.
Max, estás nas nuvens.
N'oubliez pas qu'ici, on respecte ses supérieurs.
Max, lembre-se que estamos na terra do : "Sim, senhor. Não, senhor".
Max.
Max...
Tu sais, Max, ta sœur est une obsédée.
Credo, Max. A tua irmã é obcecada.
Marianne, je devrais vous féliciter mais comme je connais bien Max, je vous souhaite bonne chance.
Marianne, eu dava-te os parabéns, mas já conheço o Max há muito tempo. Desejo-te apenas boa sorte.
Un garçon doué comme Max ne sera pas longtemps avec Frank.
Talentoso como é, o Max não ficará muito tempo à secretária com o Frank.
Allons cueillir des champignons.
Max, vamos à charneca apanhar cogumelos.
Pauvre Max.
Pobre Max.
Max a trois jours de congé, quelle chance!
O Max tem três dias de folga. Não é tão bom?
Je t'avais dit qu'ils viendraient te courtiser.
Não te disse que eles acabariam por vir chamar-te, Max?
Je crains que tu te méprennes.
Max, infelizmente isto não é o que pensa.
Il faut l'écouter, Max.
Tem de o escutar, Max.
Une enquête officielle est ouverte.
Max, isto passou a ser uma Missão operacional.
Si tu as raison, les renseignements n'y seront pas et nous oublierons toute cette histoire.
Se tiver razão, Max, a informação não surgirá nas transcrições e tudo isto será esquecido.
Surtout ne change rien à tes habitudes.
Max, é essencial que não mude de comportamento.
En fait, ce soir, c'est pas possible.
Por acaso, Max, esta noite talvez não seja possível.
Je sais que tu as vu la Section V.
Max, ouvi dizer que estavas na Secção V.
- Qu'est-ce qui t'arrive?
O que aconteceu, Max?
Tu me veux quoi, Max?
O que quer de mim, Max? Estou... acabado.
On me laisse pourrir ici!
Deixaram-me aqui a apodrecer, Max!
J'ai reçu une balle dans l'œil droit et j'ai un décollement de la rétine à l'œil gauche.
Max, o meu olho direito foi baleado e tenho a retina esquerda descolada.
Il fallait pas m'envoyer sur cette piste pleine de canons de la DCA allemande!
Bem, Max, se não me tivessem mandado para uma pista repleta de artilharia antiaérea alemã...!
C'est extraordinaire.
Max, isto está fabuloso.
Si la Section V te propose le poste dont tout le monde parle, s'ils veulent que tu mènes la résistance le jour du débarquement, tu ne passeras pas un simple entretien, ils vont forcément te tester.
Se a Missão que a Secção V te deu é aquela de que todos falam... Max, se eles querem que dirijas a resistência em França no Dia D, não te chamariam para uma entrevista de emprego, far-te-iam um teste.
Montre-moi tes poules.
Mostre-me as suas galinhas, Max.
Je disais à Max qu'il s'adapte au bureau comme un poisson dans l'eau.
Dizia ao Max que ele se adaptou ao escritório sem o mínimo esforço.
Max, ne fais plus rien.
Max, pare.
C'est fini, Max.
Acabou, Max!
Max Vatan, au nom de Sa Majesté George VI...
- Max Vatan, em nome de Sua Majestade o Rei Jorge VI...
"Max, mon amour," "tu es tout pour moi."
Max, meu amor... és tudo para mim.
2000 max, si j'arrive a m'installer et à travailler.
Dois mil, no máximo. Assim já posso, estás a ver, instalar-me e começar a trabalhar.
Max!
Max!
Va-t'en, Frank.
Só tem de se ir embora, Frank. Max...