Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mediterranean
Mediterranean Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Puis, Mediterranean Avenue. Un 10!
Quero chegar à Avenida do Mediterrâneo.
Un corps... Mediteranean Casino... dans les thermes pour femmes
Um cadáver no Mediterranean Casino, na sauna feminina.
On a une victime qui est morte d'une réaction allergiques à l'hotel Mediteranean.
Houve uma vítima que morreu duma reacção alérgica no Mediterranean.
On l'a rencontrée au Morado, au sommet du Mediterranean.
Encontrámo-la no Morado, no topo do Edifício Mediterrâneo.
J'ai vérifié son état hier à l'hôtel The Mediterranean.
Ontem, fiz-lhe uma visita ao hotel.
Une exposition de très rares et précieuses antiquités japonaises, exposées aux Etats-Unis pour la 1ere fois, cette collection de samouraïs du 17eme siècle qui appartient à un des clients les plus importants du Mediterranean
uma exibição de raras e valiosas antiguidades japonesas. Exibida nos EUA pela primeira vez, essa coleção samurai do século 17 que é possuída por um convidado muito especial do Mediterrânio :
Il y a plus de trois mille employés qui travaillent au Mediterranean, et ce type ne me donne pas vraiment beaucoup d'éléments pour continuer ici.
Há mais de 300 empregados que trabalham no Mediterrâneo, e este tipo não me dá nada para poder avançar.
Retournons au Mediterranean.
Vamos voltar ao Mediterranean.
Je dirais le Mediterranean Hotel?
Talvez haja no Mediterranean Hotel?
Le garage au Mediterranean, Niveau trois.
No parque de auto estacionamento do Mediterranean, nível três.
Je suis avec Sanders, nous nous rendons à la soirée au Mediterranean, avec l'équipe Bravo.
Estou com o Sanders, vamos para o casamento no Mediterranean com a equipa Bravo.
Owen et moi travaillions sur un marché avec le Mediterranean.
O Owen e eu estávamos a trabalhar num acordo com o Mediterrâneo.
Le Mediterranean veut installer un Frank's diner dans le casino.
O Mediterrâneo quer meter o snack-bar do Frank no casino.
Ils tiennent la pension sur Mediterranean. De jolies chambres pour clients respectables.
Têm aquela pensão na Mediterranean, com quartos agradáveis para pessoas respeitáveis.
Et presque, comme vous venez de le voir, heurté la tour du casino Mediterranean, l'a manquée d'environ 2 mètres.
Quase bateu no Casino Mediterrâneo, por uns 3 metros.
Il a fait la une l'année dernière, quand il s'est battu et a été expulsé du Mediterranean.
Fez 1ª páginas no ano passado quando entrou numa luta
Il a raté de peu la tour du Mediterranean.
Faltando apenas a torre do Mediterrâneo.
Je vais détourner l'avion et l'amener droit sur le Mediterranean.
Vou tomar o avião e voar para o Mediterrâneo.
Si il s'était battu avec le Mediterranean, peut-être qu'il s'est battu avec quelqu'un d'autre, quelqu'un avec qui il n'aurait pas du.
Sabe que se ele lutou no Mediterrâneo, talvez lutasse com outra pessoa, alguém que não gosta dele.
J'ai fait une réservation au Mediterranean.
Fiz uma reserva numa churrascaria.
Le Mediterranean a pris une image de notre gars.
No "The Mediterranean" tiram uma fotografia do nosso tipo.
Les cibles potentielles les plus proches sont le Tangier, le Queen Regent et le Mediterranean.
Os alvos prováveis, seriam o Tangiers, O Rainha Regente e o Mediterrâneo.
Il y a quelques jours, une barrique d'huile de friture prévue pour être recyclée s'est renversée devant le Mediterranean et a pris feu.
O que é que todos iam achar? Há dias atrás, um barril com óleo dos fritos destinado à reciclagem foi derramado ao lado do Mediterrâneo e pegou fogo.
On dirait que le poseur de bombes a trainé sur le quai de chargement du Mediterranean.
De um incêndio. Parece que o homem-bomba estava pendurado nas docas de carregamento do Mediterrâneo.
Peut être qu'il essayait de prendre un raccourci en amont jusqu'à l'autre côté du Mediterranean.
Talvez estivesse a ir por um atalho rio acima, para o outro lado do Mediterrâneo.
Ils extorquaient de l'argent au Mediterranean.
Estavam a extorquir dinheiro ao Mediterrâneo.
Vous lui avez donné deux fausses bombes qui avaient l'air très réelles à poser au Mediterranean.
Você deu-lhe duas bombas falsas, que pareciam muito reais, para colocar no Mediterrâneo.
Vous êtes allé au Mediterranean hier soir avec une grosse liasse d'argent liquide, parlez moi de ça.
Entrou no Casino Mediterrâneo ontem à noite com um maço de dinheiro, conte-me sobre isso.
Ce n'est pas pour impliquer l'hôtel Mediterranean, mais ils ont récemment installé des tapis de bain en vraie mousse dans toutes leurs chambres.
Não figura no Hotel Mediterrâneo, mas recentemente instalaram tapetes de musgo vivos em todos os quartos.
J'ai vérifié, notre sosie d'Elvis est Persona non grata au Mediterranean, Peut-être que notre tueur ne l'est pas.
Eu verifiquei que o nosso imitador do Elvis não é bem-vindo no Mediterrâneo, mas talvez o assassino seja.
Ok, je l'ai déposée avec le groupe au Mediterranean.
Fui buscá-la com a banda, ao Mediterrâneo.
Il vient d'y avoir une fusillade à la conférence médico-légale de l'hôtel Mediterranean.
Houve um tiroteio em massa na conferência forense no Hotel Mediterrâneo.
J'en ai vu au Mediterranean.
Vi-o no segundo andar do Mediterrâneo.
La Banque Méditerranéenne a déjà été volée, mais jamais comme ça.
O Mediterranean Bank já tinha sido assaltado, mas nunca assim.
- Au Mediterranean.
- No Mediterrâneo.