English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Meet

Meet Çeviri Portekizce

134 parallel translation
♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine
Como quando seus olhos Enfeitiçam os meus
♪ And every time your lips meet mine
E quando nossos lábios se encontram
On ne fera plus de films comme Je vous présente Pamela.
Não se farão mais filmes como este. "Meet Pamela"
Demandez à n'importe quel vagabond,
Just ask any bum you meet
Demandez à n'importe quel vagabond, la vie peut être à sens unique mais ça ne me tracasse pas.
Just ask any'bo that you might meet Life Mai b A one-way street
Viande fumée!
Vamos, Meet!
Vieille viande fumée.
A velha fumaça, Meet.
Je vous ai vu dans Face à la Presse.
Vi-o no "Meet The Press".
Et elles liment pas que les barreaux.
Quando ele diz "meet" ( conhecer ), ele quer dizer "M-E-A-T" ( carninha )..
Ed Barrie passe à Rencontre avec la Presse dimanche.
O Ed Barrie vai estar no Meet the Press, no domingo.
On a tout fait : Crossfire, Meet The Press...
Crossfire, Meet the Press, The Today Show.
Et je vois qu'ils font une soirée pour journalistes et gens du milieu.
E notei que eles vão fazer um "meet and greet" para a imprensa e indústria cinematográfica.
Quand elle chantait "On se reverra, je ne sais pas où et quand..."
Quando ela cantava "We'll meet again, don't know where"
"Whenever your eyes meet mine"
Sempre que nossos olhos Se cruzam
Meet a Partner Turn the Partner by the right hand round
Encontrem um parceiro Vira o teu parceiro com a mão direita à volta
J'ai loué'Le chant du Missouri'.
Aluguei "'Meet Me In St. Louis "'.
Just meet me, l'm ready To show myself to you
Me encontre, estou pronta parea me mostrar à voce
De toi dans l'hebdomachin, le magazine trucmuche...
De ti no Capitol Beat, Meet the Press U.S. News and World Report.
Tu crois que tu vas passer à Meet the Press et que Russert ne verra pas que tu as la taille d'une école?
Achas que ias ao programa Meet the Press e o apresentador não reparava na tua barriga?
- Oui. Il est bon pour deux verres à la réception.
Vale dois drinks no "Meet and Greet".
Ce n'est pas un forum de discussion, ni une émission de politique.
Harvey, isto não é o fórum. Não estamos no "Meet The Press".
Gretchen Olan a été virée de la télé.
A Gretchen Olan foi retirada de Meet the Press.
- Voilà pourquoi Murabayashi a demandé la permission de passer à Meet the Press.
- Explicaria por que motivo o Murabayashi está a pedir para ir ao Meet the Press de domingo.
Hi, sweetie. l'd like you to meet...
Olá, querida, eu queria-te apres...
L'oncle Zio l'a trouvée sur le canapé après "Meet The Press".
O tio Zio encontrou-a no sofá, depois do Meet The Press.
Will you meet me there
Encontras-te comigo lá?
Will you meet me there Or are we through
Encontras-te comigo lá?
Will you meet me there 'Cause l'm stuck in traffic
Estou preso no trânsito
Will you meet me there So we can start it new
Estou a viver de forma estridente Estou quase acabado
Pas de Meet the Press?
Nada de Meet the Press?
Dites à Russert que je ne ferai pas son émission.
Diga ao Russert que não posso ir ao Meet the Press.
C.J., tu fais Meet the Press, Crossfire et Taylor Reid.
C.J.? Vais ao Meet the Press, Crossfire e Taylor Reid.
Nice to meet you.
- Bem. Prazer em conhecer.
Nice... nice to meet you, Steven.
Prazer em conhecê-lo, Steven.
'Mon beau-père et moi', deux fois plus.
"Meet the Parents", o dobro disso.
Tu sais combien a fait "Mon beau-père, mes parents et moi" le premier weekend?
Sabe quanto é que o "Meet the Fockers" fez no fim-de-semana de abertura?
Je savais qu'elle allait rencontrer sa connexion
I knew she was gonna meet her connection
Comment ça, on n'est pas dans Meet the Press?
Como? Não estamos no Meet the Press?
La télé est plus importante que l'église?
O Meet the Press é mais importante que ir à missa?
- Meet the Press a appelé.
- Ligaram do Meet the Press.
C'était un meet-cute très agréable.
Bom, este foi um encontro muito querido
J'ai beaucoup apprécié notre "meet-cute".
Gostei do nosso encontro querido
Retrouve-moi chez Phoebe avec douze roses rouges. Longues tiges.
Meet me at Phoebe's house with a dozen red roses, long-stemmed.
On se retrouve au dortoir.
Just meet me at the dorm, okay?
Je suis Rob Reiner, réalisateur de Quand Harry rencontre Sally.
Sou o Rob Reiner, realizador de "When Harry Meet Sally"
I wonder that persons think they love can not Nor do pretend, or at least have enough respect for the children to talk to the few Sometimes you meet where they take the children on the other.
Surpreende-me o facto de pessoas que pensam que estiveram apaixonadas, nem sequer consigam fingir, ou pelo menos ter a cortesia suficiente, pelos filhos, para falarem um com o outro de forma civilizada quando têm que se ver, quando vão buscar os filhos às visitas.
J'essaie de faire quelque chose avec "Meet The Press" * avec Juliet Lewis, mais je ne trouve toujours pas de dynamique.
Estou a tentar conseguir alguma coisa tipo'Conheça a imprensa com Julliette Lewis', mas ainda não consegui nenhuma atracção disto.
Non... Dis-moi si tu as besoin d'aide avec "Meet the Press" *.
- Não, avisa-me se precisares de ajuda com o'Conheça a Imprensa'.
Je ne peux pas continuer.
The same old witchcraft when your eyes meet... l must discontinue this activity.
J'ai loué'Le chant du Missouri'.
Aluguei "'Meet Me In St.
Ils se regardent, et c'est un "meet-cute".
E eu apenas a parte de cima Olham um para o outro...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]