English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mental

Mental Çeviri Portekizce

3,720 parallel translation
Quand on a fui aussi longtemps que moi, ça a un impact mental.
Quando se foge como eu o tenho feito, isso mexe com a tua cabeça.
Whitman est un assassin entraîné et un malade mental.
O Whitman é um assassino treinado e problemático.
Des cas d'apparition chez des adultes se sont produites dans des affaires ou des individus ont soufferts de stress causés par des troubles mentaux.
Casos começados em adultos aparecem onde o individuo sofre stress induzido por esforço mental.
Est-ce-qu'Evelyn a un passif de maladie mentale ou d'usage de drogue?
A Evelyn tem histórico de doença mental ou de uso de drogas?
Je me concentre pour te détruire, mais je n'arrive plus à contrôler mon mental.
Não estás a morrer. Estou a pensar em... mas porque não sinto o meu poder?
Stephen Ennis était un patient de L'institut psychiatrique de Lakeshore, rendu l'été dernier à son frère.
O Stephen Ennis foi um paciente do Centro de Saúde Mental de Lakeshore.
On vérifie auprès des employés en psychiatrie et des centres communautaires si quelqu'un l'a vu.
Estamos a falar com trabalhadores do Centro de Saúde Mental e com centros comunitários para saber se alguém o viu.
C'est l'incapacité mentale.
- Incompetência mental.
Même avec une Section 16, un institut psychiatrique de province, c'est très glauque.
Mesmo invocando a Secção 16, um centro provincial de saúde mental é bastante triste.
Ta santé mentale est bien plus importante que le sexe.
O tua saúde mental é bem mais importante que o sexo.
Tu sais, pour être honnête, J'aurais vraiment aimé mettre "institution psychiatrique" Sous "adresse précédente."
Para ser sincero, gostei de pôr "instituição mental", como "morada anterior".
Mr Goldbach, votre score est de 18 sur 30 sur votre examen d'état mental.
O Sr. Goldbach, marcou 18 de 30 no seu exame de estado mental.
La santé psychologique du Detective Britten a été remise en cause il y a quelques temps maintenant, et aujourd'hui, nous pouvons seulement certifié qu'il a traversé une psychose.
A saúde mental do detetive Britten tem estado em dúvida há já algum tempo, e a este ponto, só podemos presumir que sofre de uma psicose.
Parce qu'elle sait lire dans l'esprit des gens.
Porque ela é uma jogadora mental.
Un des symptômes de la commotion est un manque temporaire d'acuité mentale, qui peut être intermittent.
Um dos sintomas do traumatismo craniano é uma falta temporária de acuidade mental, que pode ir e vir.
C'est une retardataire.
Ela é uma atrasada mental.
On a construit tout un établissement psychiatrique. Bien.
Construímos toda uma clínica mental.
En plus d'être une douche de première classe Walter n'est pas exactement le garçon d'affiche pour la santé mentale.
Além de ser um idiota de primeira, o Walter não é exactamente o rapaz propaganda da saúde mental.
Il a probablement parlé pour gardé son équilibre mental.
Deve ter falado apenas para manter a sanidade.
Tu as donné une pince à épiler à une malade mentale?
- Deste pinças a uma doente mental?
Elle parle d'intenter un procès à l'Université pour souffrance morale.
Ela fala em processar a universidade por angústia mental.
Elle est épuisée mentalement et physiquement.
Está exausta mental e fisicamente.
Le sens est quelque chose de rare extrait de la maladie mentale.
Pois, a razão é algo que raramente se extrai de uma doença mental.
Je voulais que tu l'aides sur le plan mental,
Ela estava presa e querendo se matar. Pedi para analisá-la, não trabalhar para libertá-la.
Tu connais la violence des maladies mentales.
Sabe como doença mental pode ser brutal.
Une fois mélangés, ils deviennent ce qu'on appelle un "bang de l'esprit". Genre, kaboum!
Quando misturas os dois, tens uma explosão mental, tipo :
Qu'est-ce qu'il a? Il est débile?
Ele é o que, um atrasado mental?
Débile!
Atrasado mental!
Même si Marie est pas un exemple d'excellente santé mentale. Je ne m'étais pas rendu compte qu'elle le vivait si mal.
Não que a Marie seja boa propaganda da sanidade mental. não fazia ideia que isto estivesse a ser tão difícil para ela.
Et ça a des conséquences sur sa santé physique et mentale.
E está a afectar a saúde física e mental do meu cliente.
Même avec le meilleur traitement, sa dépression est telle qu'on aura déjà beaucoup de mal à stabiliser son état.
Mesmo com os melhores remédios, sempre lutará contra uma doença mental crônica, e será difícil mantê-la estável.
Tu colories comme un attardé.
Pintas como um doente mental.
Garcia a vérifié son passé psy.
A Garcia puxou o relatório da saúde mental.
A prit le contrôle mental de la Justice League en entier.
Há cinco anos atrás, Vandal Savage controlou mentalmente... toda a Liga da Justiça.
Je pense que cet homme est malade dans sa tête, et je prie pour que Billy ait l'aide qu'il lui faut, car les mensonges calomnieux qu'il a colportés sont ridicules.
Acho que ele tem algum problema mental. Estou a rezar para que o Billy receba a ajuda que precisa, pois as mentiras que ele espalhou são ridículas.
On est encore en fusion mentale.
Estamos outra vez em sintonia mental.
Il demande à ce que les termes du testament de maman soit renversés pour des raisons d'incapacité mentale.
Ele quer que o testamento da mamã seja anulado por incompetência mental.
Incompétence mentale
Incompetência mental.
D'accord, Caroline a-t-elle abusé de moi mentalement, physiquement et émotionnellement?
A Caroline abusou de mim física, mental e emocionalmente durante anos?
Tu n'est pas entrain de penser a une sorte de contrôle mental grâce a du LSD?
Espero que não estejas a pensar em algum tipo de controlo da mente por LSD.
Ce pour quoi je donne en partie crédit à ma robuste santé mentale.
Para poder manter a minha saúde mental.
Folie aiguë clinique.
Insanidade mental aguda.
Statut mental altéré, west Madison street.
Estado mental alterado, a oeste na Rua Madison.
Cette patiente n'était pas Anne Frank.
Essa mulher, essa doente mental, não era Anne Frank.
Pas de patients psychotiques et violents manquants.
Não desapareceu nenhum doente mental violento.
Dans les dossiers médicaux d'un hôpital psychiatrique.
Nos registros médicos de um hospital de saúde mental.
Comme mécanicien, je ne suis pas tout à fait qualifié. pour juger de la santé mentale...
Como mecânico, não estou bem qualificado para atestar sanidade mental...
Attends, tu penses que Victoria aurait fait déclarer ta mère folle et enfermé en premier lieu?
Espera, pensas que a Victoria declarou a tua mãe como lunática mental e a trancou num hospício?
Mon avocat vous contactera dans la matinée pour prendre votre déposition à propos de son état mental.
O meu advogado entrará em contacto consigo amanhã para aceitar o seu relatório do estado de saúde mental dela.
Pitoyable cas mental.
Caso mental patético.
Je lui ai donné un truc appelé bang de l'esprit pour qu'elle continue de penser que Trey est un morceau de choix.
Dei-lhe um estouro mental para que ela continue a pensar que o Trey é sexy. O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]