English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mes

Mes Çeviri Portekizce

155,389 parallel translation
Souvent, mes idées déplaisent aux gens.
Há muita gente que se incomoda com as minhas verdades.
J'ai le droit de poser des questions à mes élus.
Porque posso responder a perguntas dos meus eleitores.
Toutes mes convictions sont écrites là en magenta.
Tudo aquilo em que acredito está aqui, vermelho no branco.
J'ai laissé mes outils...
Deixei as ferramentas...
La Nation a moins d'une heure avant que mes hommes n'entrent.
A Nação tem menos de uma hora antes dos meus homens entrarem.
Ça vient de raviver mes dents arrachées, merci.
Ena, isto é de levantar um morto, obrigada.
Mes sincères condoléances, Mme Mastriano.
Lamento muito pela sua perda, Sra. Mastriano.
J'ai aussi besoin de mes amis.
Também preciso dos meus amigos.
Si je reviens, ça sera à mes conditions.
Se eu voltar, tem que ser nos meus termos.
Tu ne m'éloigneras pas de mes amis?
- Não vais afastar os meus amigos?
Ou si vous êtes sur place, veuillez vous présenter à l'un de mes collègues.
Ou se estão aqui hoje, falem com um dos meus colegas imediatamente. - Obrigada.
- Tu es jaloux de mes amis.
Estás com ciúmes dos meus amigos.
Quand mes officiers vous ont poursuivi, vous fonciez vers la frontière.
Quando os meus agentes o perseguiram, estava a ir em direcção a fronteira.
Ces deux faits ayant mis mes officiers en danger.
Ambos puseram os meus agentes em risco.
Je sais. Je pratique avec mes petits-enfants.
Eu sei, passo lá muito tempo.
Donc... si tu veux mes identifiants, ils sont à toi.
Se quiseres o meu login, é todo teu.
En théorie, je pourrais mettre cela sur un dysfonctionnement de mes serveurs Endframe.
Podia dizer que tinha sido mau funcionamento dos meus servidores.
Je trempais mes petits pieds. L'eau fraîche, ça m'aide à réfléchir.
Estava com os pés de molho, é refrescante e ajuda-me a pensar.
Sinon, ça va chauffer pour mes fesses.
Se assim for, estou lixado.
Voici mes hommes.
Estes homens são meus.
- Et mes compagnes, les servantes du camp?
E as minhas companheiras? A minhas servas do acampamento?
Je chargerai mes hommes de répandre la nouvelle...
Tenho homens por toda a terra. Vou passar a palavra e pedir que me informem.
Mes hommes l'ont vue de leurs yeux.
Os meus homens viram-na com os olhos deles.
Pour mes péchés, Dieu m'a toujours placé à tes côtés.
Pelos meus pecados, Deus sempre me colocou ao teu lado.
Toutes mes excuses.
Perdão.
Mes excuses.
Perdão.
J'emmène la moitié de mes hommes, pas moins.
Vou viajar com metade dos meus homens, nada menos do que isso.
Que mes propos ne vous affolent pas.
Não vos assusteis com o que posso vir a dizer.
Je ne fermerai pas mes yeux.
Nunca irei fechar os olhos, Owen.
C'est le grand père de mes enfants.
Ele é avô das minhas filhas.
Je suis entré en Allemagne, pas sous un de mes vieux alias, Marcus Weber,
Não entrei na Alemanha com uma das minhas antigas identidades, Marcus Weber, mas como Owen Hall.
Ce Dieu voit à l'intérieur de mon âme, il sait que mes péchés sont profonds, tellement mauvais que je ne trouverai jamais le salut.
Que Deus vê o interior da minha alma, sabe que os meus pecados são tão profundos e tão errados que nunca terei salvação.
Juste mes preuves contre le groupe que tu essaies d'infiltrer.
Só das provas contra o grupo em que te queres infiltrar.
Non, j'ai payé en cash et mes faux noms sont sûrs.
Não, usei dinheiro e outro nome.
Je me dois d'exprimer mes plus vives protestations.
Senhor, devo protestar nos termos mais fortes.
Pour les passagers blancs, veuillez ne pas toucher mes cheveux.
E passageiros brancos, pela última vez, não me toquem no cabelo.
T'as vu la force de mes pouces?
Eu disse-te que tinha dedos fortes!
Mes enfants joueront pas au foot américain.
Daí eu nunca deixar os meus filhos jogar futebol americano.
Mes garçons font du foot.
É por isso que os meus rapazes jogam futebol.
Elizabeth! Je voudrais vous présenter un de mes comptables, - Zack Smoll.
Elizabeth, gostaria de te apresentar um dos meus contabilistas, o Zack Smoll.
Mes contemporains se moquent de moi, mais qui rira quand nous trouverons de l'or.
Os meus contemporâneos gozam-me, mas nós é que vamos rir quando encontrarmos o ouro.
Je travaille au Shopper pour payer mes études, mais mon âge n'est pas important.
Trabalho lá pelos créditos escolares, mas a minha idade é irrelevante.
C'est arrivé à l'école quand les enfants disaient que j'étais différent, je l'ai senti avec mes parents, et maintenant... Ça m'arrive avec toi.
Aconteceu na escola, quando as crianças diziam que eu era diferente, com os meus pais e, agora, aconteceu contigo.
C'est pas une histoire, c'est la vie de mes amis.
Não é uma história, é a vida dos meus amigos.
D'après mes calculs, ils doivent être à 30 degrés est et le sens du vent.
Baseado nos meus cálculos, eles devem estar 30 graus a leste - em relação ao vento.
Vous me gardez sur mes talons.
Tu deixas-me nos trilhos. Nunca irei ficar chateado.
Le vautour des échecs. Car je picorais mes adversaires jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une carcasse pourrie.
Porque dou bicadas nos meus oponentes até lhes sobrar apenas a carcaça.
N'utilise pas mes mots contre moi, je déteste quand tu fais ça. J'ai fini.
- Só configurar e esquecer.
Le vert fait ressortir mes yeux, Mais le pourpre me fait paraître plus vieux.
O verde realça os meus olhos, mas o roxo deixa-me mais velho.
Bien sûr, maman me l'a envoyé dans une de mes boites de Fruity Moons. Je l'adorais.
Claro, a minha mãe montou-o com a caixa de cereais.
Je pourrais te frapper avec mes pieds.
- Ganho-te apenas com os pés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]